Paroles et traduction Petey Pablo - Roll Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
rang
my
phone?
Кто
звонил
на
мой
телефон?
That
boy
gon
be
a
singer
one
day
fo
real
Этот
парень
станет
певцом
когда-нибудь,
точно
тебе
говорю.
Naw,
man
get
serious
for
a
minute
Не,
мужик,
давай
серьезно
на
минутку.
I
said
and
I
said
and
I
said
Я
говорил
и
говорил,
и
говорил...
'Cuz
he
told
me,
'cuz
he
told
me,
'cuz
he
told
me
Потому
что
он
мне
сказал,
потому
что
он
мне
сказал,
потому
что
он
мне
сказал...
Why
should
I
worry
about
what
people
say?
Зачем
мне
переживать
о
том,
что
говорят
люди?
When
they
gon
talk
about
me
anyway
Ведь
они
все
равно
будут
обо
мне
болтать.
They
gon
make
up
all
sort
of
thangs
Они
напридумывают
всякой
всячины.
I
just
got
to
be
the
bigger
man
and
let
it
roll
off
Мне
просто
нужно
быть
выше
этого
и
позволить
всему
скатиться.
The
talk
don?
t
bother
me
Эти
разговоры
меня
не
беспокоят.
I
believe
in
me
if
nobody
else
does
Я
верю
в
себя,
даже
если
никто
другой
не
верит.
And
let
it
roll
off
just
like
the
one
И
пусть
все
скатывается,
как
единственное
And
only
feather
of
a
dove's
back,
yeah,
I
said
перышко
с
голубиной
спины,
да,
я
сказал.
You
know
it
probably
wouldn?
t
worry
me
so
much
Знаешь,
наверное,
меня
бы
это
не
так
волновало,
If
I
was
out
there
and
behind
closed
doors
Если
бы
я
был
там,
за
закрытыми
дверями,
I
was
what
they
call
caught
up
Был
тем,
кого
называют
пропащим,
Stealin'
donkin'
and
drugs,
livin'
reckless
Воровал,
торговал
наркотой,
жил
безрассудно
And
takin'
advantage
of
all
I
worked
so
damn
hard
for
И
не
ценил
всего,
ради
чего
так
чертовски
упорно
трудился.
Really
needed
help,
but
afraid
to
ask
Мне
действительно
нужна
была
помощь,
но
я
боялся
попросить.
Lonely,
depressed,
or
just
needed
someone
else
Одинокий,
подавленный,
или
просто
нуждался
в
ком-то
еще.
On
the
verge
of
givin'
up,
paranoid,
scared
На
грани
того,
чтобы
сдаться,
параноидальный,
испуганный.
Totally
overlookin'
how
much
I
been
blessed
Совершенно
не
замечая,
насколько
я
благословлен.
How
could
you
understand
what
you
say
they
said
Как
ты
можешь
понять,
что
ты
говоришь,
что
они
сказали,
And
most
of
all
why
they
said
it,
and
I
just
nod
my
head
И
самое
главное,
зачем
они
это
сказали,
а
я
просто
киваю
головой.
When
you
wrong
you?
re
wrong,
I?
ll
admit
it
Когда
ты
неправ,
ты
неправ,
я
признаю
это.
I?
ll
confess
to
anything
if
I
did
it
Я
признаюсь
в
чем
угодно,
если
я
это
сделал.
But
to
spread
unnecessary
lies,
I
don?
t
get
it
Но
распространять
ненужную
ложь,
я
не
понимаю
этого.
How
could
you
find
enjoyment
in
my
business?
Как
ты
можешь
находить
удовольствие
в
моих
делах?
You
know
what,
forget
it,
talk
my
nigga
Знаешь
что,
забудь,
говори,
мой
нигга.
If
you
wasn?
t
talkin'
about
me,
I
probably
miss
ya
Если
бы
ты
не
говорил
обо
мне,
я
бы,
наверное,
скучал.
Why
should
I
worry
about
what
people
say?
Зачем
мне
переживать
о
том,
что
говорят
люди?
When
they
gon
talk
about
me
anyway
Ведь
они
все
равно
будут
обо
мне
болтать.
They
gon
make
up
all
sort
of
thangs
Они
напридумывают
всякой
всячины.
I
just
got
to
be
the
bigger
man
and
let
it
roll
off
Мне
просто
нужно
быть
выше
этого
и
позволить
всему
скатиться.
The
talk
don?
t
bother
me
Эти
разговоры
меня
не
беспокоят.
I
believe
in
me
if
nobody
else
does
Я
верю
в
себя,
даже
если
никто
другой
не
верит.
And
let
it
roll
off
just
like
the
one
И
пусть
все
скатывается,
как
единственное
And
only
feather
of
a
dove's
back,
yeah,
I
said
перышко
с
голубиной
спины,
да,
я
сказал.
Petey
doin'
this,
Petey
doin'
that
Пити
делает
то,
Пити
делает
это.
I
seen
Petey
here,
but
what
he
doin'
there?
Я
видел
Пити
здесь,
а
что
он
делает
там?
Why
you
don?
t
come
and
ask,
it
ain't
gon
make
me
mad
Почему
ты
не
подойдешь
и
не
спросишь,
это
не
разозлит
меня.
I
respect
that
more
than
you
doin'
it
like
you
have
Я
уважаю
это
больше,
чем
то,
как
ты
поступаешь
сейчас.
Botherin'
my
family
scarin'
them
to
death
Донимаешь
мою
семью,
пугаешь
их
до
смерти.
Why
you
talking
to
them
about
me
Зачем
ты
говоришь
с
ними
обо
мне,
When
you
can
talk
to
me
yourself
Когда
ты
можешь
поговорить
со
мной
сам?
I
might
blast
back,
lose
it
and
tear
into
your
ass
Я
могу
огрызнуться,
потерять
самообладание
и
наброситься
на
тебя,
Or
I
could
be
a
man
about
it
and
talk
and
clear
the
air
Или
я
могу
поступить
как
мужчина
и
поговорить,
прояснить
ситуацию.
But
you
don?
t
never
know
that
'cuz
you
won?
t
take
the
chance
Но
ты
никогда
этого
не
узнаешь,
потому
что
ты
не
воспользуешься
шансом.
What
that
mean?
You
missin'
somethin'
in
the
crotch
of
your
pants
Что
это
значит?
Тебе
чего-то
не
хватает
в
штанах.
He
can
make
me
laugh,
'cuz
sometime
the
story
can
be
so
outrageous
Он
может
меня
рассмешить,
потому
что
иногда
истории
бывают
настолько
возмутительными.
Can?
t
say
nothing
but
damn
you
know
what
I
really
am?
Могу
только
сказать,
черт,
ты
знаешь,
кто
я
на
самом
деле?
Beyond
that
her
momma
told
me
somethin'
one
day
Кроме
того,
ее
мама
сказала
мне
кое-что
однажды,
And
I
ain?
t
forgot
it
if
they
scared
to
my
lie
И
я
не
забыл
этого,
если
они
боятся
лгать
To
my
Heavenly
Father?
s
precious
name
Во
имя
моего
Небесного
Отца,
Then
who
am
I
to
complain?
Тогда
кто
я
такой,
чтобы
жаловаться?
Why
should
I
worry
about
what
people
say?
Зачем
мне
переживать
о
том,
что
говорят
люди?
When
they
gon
talk
about
me
anyway
Ведь
они
все
равно
будут
обо
мне
болтать.
They
gon
make
up
all
sort
of
thangs
Они
напридумывают
всякой
всячины.
I
just
got
to
be
the
bigger
man
and
let
it
roll
off
Мне
просто
нужно
быть
выше
этого
и
позволить
всему
скатиться.
The
talk
don?
t
bother
me
Эти
разговоры
меня
не
беспокоят.
I
believe
in
me
if
nobody
else
does
Я
верю
в
себя,
даже
если
никто
другой
не
верит.
And
let
it
roll
off
just
like
the
one
И
пусть
все
скатывается,
как
единственное
And
only
feather
of
a
dove's
back,
yeah,
I
said
перышко
с
голубиной
спины,
да,
я
сказал.
I
don?
t
care,
go
head
Мне
все
равно,
валяй.
Stop,
get
away
from
here
Стой,
убирайся
отсюда.
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
I
don?
t
care,
go
head
Мне
все
равно,
валяй.
Stop,
get
away
from
here
Стой,
убирайся
отсюда.
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
The
rumors
you
spread
don?
t
bother
me
Слухи,
которые
ты
распространяешь,
меня
не
беспокоят.
The
lies
you
tellin'
don?
t
bother
me
Ложь,
которую
ты
говоришь,
меня
не
беспокоит.
I
thought
about
it
Я
подумал
об
этом
And
I
wouldn?
t
be
no
better
than
you
И
я
не
буду
лучше
тебя.
I
don?
t
care,
go
head
Мне
все
равно,
валяй.
Stop,
get
away
from
here
Стой,
убирайся
отсюда.
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
Leave
me
alone,
leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое.
Why
should
I
worry
about
what
people
say?
Зачем
мне
переживать
о
том,
что
говорят
люди?
When
they
gon
talk
about
me
anyway
Ведь
они
все
равно
будут
обо
мне
болтать.
They
gon
make
up
all
sort
of
thangs
Они
напридумывают
всякой
всячины.
I
just
got
to
be
the
bigger
man
and
let
it
roll
off
Мне
просто
нужно
быть
выше
этого
и
позволить
всему
скатиться.
The
talk
don?
t
bother
me
Эти
разговоры
меня
не
беспокоят.
I
believe
in
me
if
nobody
else
does
Я
верю
в
себя,
даже
если
никто
другой
не
верит.
And
let
it
roll
off
just
like
the
one
И
пусть
все
скатывается,
как
единственное
And
only
feather
of
a
dove's
back,
yeah
перышко
с
голубиной
спины,
да.
Why
should
I
worry
about
what
people
say?
Зачем
мне
переживать
о
том,
что
говорят
люди?
When
they
gon
talk
about
me
anyway
Ведь
они
все
равно
будут
обо
мне
болтать.
They
gon
make
up
all
sort
of
thangs
Они
напридумывают
всякой
всячины.
I
just
got
to
be
the
bigger
man
and
let
it
roll
off
Мне
просто
нужно
быть
выше
этого
и
позволить
всему
скатиться.
The
talk
don?
t
bother
me
Эти
разговоры
меня
не
беспокоят.
I
believe
in
me
if
nobody
else
does
Я
верю
в
себя,
даже
если
никто
другой
не
верит.
And
let
it
roll
off
just
like
the
one
И
пусть
все
скатывается,
как
единственное
And
only
feather
of
a
dove's
back,
yeah,
I
said,
I
said
перышко
с
голубиной
спины,
да,
я
сказал,
я
сказал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barrett Moses, Edwards Bernard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.