Paroles et traduction Petey Pablo - Test of My Faith
I
wanna
tell
im
dead
broke
and
im
bout
to
go
crazy
Я
хочу
сказать
что
я
разорен
и
вот
вот
сойду
с
ума
Half
a
tank
of
gas,
two
ciggaretts
Пол-бака
бензина,
две
сигареты.
Scrapping
up
change
in
the
ashtray
Бросаю
мелочь
в
пепельницу.
Then
the
voices
its
only
a
test
of
my
faith
Тогда
голоса
- это
всего
лишь
проверка
моей
веры.
It
was
only
Это
было
всего
лишь
...
Damn
theres
a
song
for
that
nigga
down
south
Черт
возьми,
есть
песня
для
этого
ниггера
на
юге.
That
i
was
tellin
y'all
about
yo
check
this
nigga
shit
out
О
том,
что
я
говорил
вам
обо
всем
этом,
зацените
это
ниггерское
дерьмо.
Memba
that
song
i
told
you
came
on
sounding
like
Мемба
та
песня
о
которой
я
тебе
говорил
зазвучала
так
He
was
talking
about
everything
in
my
life
Он
говорил
обо
всем
в
моей
жизни.
How
he
was
at
a
point
in
his
own
Как
он
был
в
своей
собственной
точке.
And
the
problem
seemed
to
be
taking
a
toll
И
проблема,
казалось,
брала
свое.
He
been
fightin
so
long
Он
так
долго
боролся
Seemed
like
everything
he
did
went
wrong
Казалось,
все,
что
он
делал,
шло
наперекосяк.
But
he
found
the
strenghth
to
keep
on
going
Но
он
нашел
в
себе
силы
идти
дальше.
And
wrote
songs
about
it
later
on
И
позже
написал
об
этом
песни.
I
know
this
shit
hit
me
home
Я
знаю,
что
это
дерьмо
поразило
меня.
Especially
when
he
was
talikin
about
the
money
he
owed
Особенно
когда
он
говорил
о
деньгах
которые
задолжал
How
he
took
the
bills
and
paid
a
little
somethin
on
each
one
Как
он
брал
счета
и
платил
по
ним
понемногу
Like
he'd
put
somethin
on
his
light
bill,
somethin
on
his
phone
Как
будто
он
записал
что-то
на
свой
счет
за
свет,
что-то
на
свой
телефон.
He'd
get
lil
money
in
here
he
paid
a
lil
more
Он
получал
здесь
немного
денег
он
платил
немного
больше
He
aint
have
it
all
so
he
just
paid
what
he
could
on
it
У
него
не
было
всего
этого,
поэтому
он
просто
заплатил,
сколько
мог.
And
somehow
he
managed
to
keep
all
this
stuff
going
И
каким-то
образом
ему
удалось
сохранить
все
это.
It
was
nothin
but
a
grace
to
the
lord
Это
была
не
что
иное
как
милость
Господня
Carolina
i
remeber
an
i
was
Каролина
я
помню
как
это
было
Dead
broke
and
bout
to
go
crazy
Разорен
и
вот
вот
сойду
с
ума
Half
a
tank
of
gas,
two
ciggaretts
Пол-бака
бензина,
две
сигареты.
Scrapping
up
change
in
the
ashtray
Бросаю
мелочь
в
пепельницу.
And
the
voices
its
was
only
a
test
of
my
faith
И
голоса
это
было
всего
лишь
испытанием
моей
веры
It
was
only
Это
было
всего
лишь
...
Say
it
seemed
like
every
time
he
got
himself
off
the
ground
Скажем,
казалось,
что
каждый
раз,
когда
он
отрывался
от
Земли,
Somethin
would
come
and
knock
him
right
back
down
Что-то
придет
и
собьет
его
с
ног.
Sometimed
he
wanted
to
lay
on
out
for
the
count
Иногда
ему
хотелось
выложиться
перед
графом.
Frustrated
and
tired
but
he
got
up
anyhow
Расстроенный
и
уставший,
он
все
равно
встал.
And
with
a
smile
i'm
talking
about
И
я
говорю
об
этом
с
улыбкой.
It
makes
ya
ask
yourself
how
he
could
then
he
broke
down
and
said
Это
заставляет
тебя
спросить
себя
как
он
мог
тогда
он
не
выдержал
и
сказал
I
aint
never
been
this
happy
in
my
life,
aint
got
a
dime
more
than
i
had
Я
никогда
в
жизни
не
был
так
счастлив,
не
получал
ни
цента
больше,
чем
имел.
But
everything
seems
allright,
then
they
said
he
went
low
Но,
кажется,
все
в
порядке,
а
потом
они
сказали,
что
он
опустился.
Having
a
joy
of
a
piece
of
mind,
meant
more
than
any
problem
i
had
Иметь
радость
от
кусочка
разума
значило
больше,
чем
любая
проблема,
которая
у
меня
была.
At
a
time,
and
now
i
know
and
i'm
so
glad
Когда-то,
а
теперь
я
знаю,
и
я
так
рада.
It
was
only
a
sign
of
the
time
Это
был
лишь
знак
времени.
It
was
only
asking
me
why
should
i
cry
Он
просто
спрашивал
меня,
почему
я
должна
плакать.
It
was
only
saying
be
glad
your
alive
today
Он
просто
говорил
радуйся
что
ты
жив
сегодня
It
was
only
(only)
a
test
of
my
faith
Это
было
всего
лишь
(всего
лишь)
испытанием
моей
веры.
Man
he
went
and
sang
that
song
Чувак,
он
пошел
и
спел
эту
песню.
Play
this
shit
every
morning
just
to
get
my
little
day
goin
Играй
эту
хрень
каждое
утро
просто
чтобы
мой
маленький
день
пошел
своим
чередом
You
just
dont
know
how
this
had
touched
my
soul
Ты
просто
не
знаешь,
как
это
коснулось
моей
души.
To
find
out
i
wasnt
the
only
one
that
been
through
so
Чтобы
понять,
что
я
был
не
единственным,
кто
прошел
через
это.
Allmost
that
exact
same
something
it
eased
me
up
Почти
все
то
же
самое
что
то
это
облегчило
мне
жизнь
Knew
what
it
was
just
couldn't
put
iy
in
words
Я
знал
что
это
такое
просто
не
мог
выразить
это
словами
I
aint
never
been
the
type
that
really
talk
to
nobody
Я
никогда
не
был
из
тех,
кто
по-настоящему
ни
с
кем
не
разговаривает.
So
all
the
problem
i
had
i
just
kept
it
all
inside
me
Так
что
все
проблемы,
которые
у
меня
были,
я
просто
держал
в
себе.
Y'all
had
enough
of
your
own
to
worry
bout
У
вас
у
всех
было
достаточно
своих
забот
Not
the
little
situation
i
had
going
on
Не
та
маленькая
ситуация,
которая
у
меня
была.
But
yano
god
wont
let
you
suffer
to
long
Но
Яно
Бог
не
позволит
тебе
долго
страдать
I
aint
even
have
the
radio
on
i
was
out
on
the
porch
У
меня
даже
радио
не
было
я
был
на
крыльце
Then
boom!
from
the
heavens
above
А
потом-бум!
- с
небес.
Just
when
i
was
at
that
point
and
i
was
just
about
to
mess
up
Как
раз
в
тот
момент,
когда
я
был
на
грани
срыва.
Man
buddah
played
a
song
for
me
cuz
Чувак
Будда
сыграл
для
меня
песню
потому
что
I
just
shook
my
head
like
uh
uh
uh
uh
Я
просто
покачал
головой
типа
Э
э
э
э
э
(Chorus
to
end)
(Припев
до
конца)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bunny Sigler, Moses Barrett Iii, Charles Shaw, Louise E. Bishop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.