Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TORNERAI
DU WIRST ZURÜCKKOMMEN
Riscriviamo
queste
pagine
Lass
uns
diese
Seiten
neu
schreiben
Vorrei
avere
qualcosa
di
più
di
te
Ich
wünschte,
ich
hätte
mehr
von
dir
Che
rimani
là,
sempre
distratta
Dass
du
dort
bleibst,
immer
abgelenkt
Magari
nelle
braccia
di
un
altro
Vielleicht
in
den
Armen
eines
anderen
Per
finire
tutte
le
parole
Um
alle
Worte
zu
beenden
Senza
avere
paura
delle
nuvole
Ohne
Angst
vor
den
Wolken
zu
haben
Che
hai
qualcosa
sicuro
di
più
di
me
Dass
du
sicherlich
etwas
mehr
hast
als
ich
Io
ti
guardo
ogni
volta
distratto
Ich
schaue
dich
jedes
Mal
abgelenkt
an
Lo
sai,
non
ho
bisogno
di
un'altra
Du
weißt,
ich
brauche
keine
andere
Anche
tu,
sì,
hai
bisogno
di
me
Auch
du,
ja,
du
brauchst
mich
Poi
parlare
dalla
sera
prima
Dann
reden
wir
vom
Vorabend
Per
capire
che
non
è
finita
Um
zu
verstehen,
dass
es
nicht
vorbei
ist
Ricoprire
una
pagina
bianca
Eine
weiße
Seite
bedecken
Senza
dirmi
se
sei
innamorata
Ohne
mir
zu
sagen,
ob
du
verliebt
bist
Però
non
sei
più
quella
di
prima
Aber
du
bist
nicht
mehr
die,
die
du
einmal
warst
Nella
testa
in
silenzio
io
grido
In
meinem
Kopf
schreie
ich
still
Liberandomi,
ora
te
lo
dico
Ich
befreie
mich,
jetzt
sage
ich
es
dir
Ma
commè
ca
nun
tuorn
maij
Aber
wie
kommt
es,
dass
du
nie
zurückkommst
E
accussì
nun
sto
buon,
o
saij
Und
so
geht
es
mir
nicht
gut,
das
weißt
du
T'aspett
ca'
staser
Ich
warte
heute
Abend
auf
dich
Ma
dimmi
che
ritornerai
Aber
sag
mir,
dass
du
zurückkommen
wirst
Sempre
senza
capirsi
mai
Immer
ohne
uns
jemals
zu
verstehen
Fa
bene
pure
a
te
Es
tut
dir
auch
gut
E
scrivo
il
tuo
nome
sopra
questo
cuore,
tra
mille
persone
Und
ich
schreibe
deinen
Namen
auf
dieses
Herz,
zwischen
tausend
Menschen
L'ho
fatto
per
dirti
le
cose
che
penso
davvero,
poi
conto
le
ore
Ich
habe
es
getan,
um
dir
zu
sagen,
was
ich
wirklich
denke,
dann
zähle
ich
die
Stunden
Ripenso
a
noi
dentro
una
macchina,
mentre
mi
guardi,
sì,
senza
parlare
Ich
denke
an
uns
in
einem
Auto,
während
du
mich
ansiehst,
ja,
ohne
zu
sprechen
E
ricerco
quando
non
ti
trovo
per
non
stare
male
e
non
lasciare
stare
Und
ich
suche
dich,
wenn
ich
dich
nicht
finde,
um
mich
nicht
schlecht
zu
fühlen
und
es
nicht
zu
lassen
Ma
ti
chiamo,
che
forse
mi
passa
Aber
ich
rufe
dich
an,
vielleicht
geht
es
dann
vorbei
È
l'amore
che
parla
Es
ist
die
Liebe,
die
spricht
Sapendo
di
aprire
una
porta
Wissend,
dass
ich
eine
Tür
öffne
È
tutto
più
strano,
so'
solo
stanotte,
ti
ricorderai
Es
ist
alles
seltsamer,
ich
weiß
nur
heute
Nacht,
du
wirst
dich
erinnern
Fallo
ancora
una
volta
Tu
es
noch
einmal
Fino
a
restare
bene
da
soli
Bis
wir
alleine
gut
bleiben
Ma
commè
ca
nun
tuorn
maij
Aber
wie
kommt
es,
dass
du
nie
zurückkommst
E
accussì
nun
sto
buon,
o
saij
Und
so
geht
es
mir
nicht
gut,
das
weißt
du
T'aspett
ca'
staser
Ich
warte
heute
Abend
auf
dich
Ma
dimmi
che
ritornerai
Aber
sag
mir,
dass
du
zurückkommen
wirst
Sempre
senza
capirsi
mai
Immer
ohne
uns
jemals
zu
verstehen
Fa
bene
pure
a
te
Es
tut
dir
auch
gut
Tu
accirm,
accirm,
accirm,
accirm
pur
stanott
Du
bringst
mich
um,
bringst
mich
um,
bringst
mich
um,
bringst
mich
auch
heute
Nacht
um
Ca
l'arij
se
n'fonn
e
aropp
me
fa
mal,
ma
chi
se
ne
fott
Weil
die
Luft
feucht
wird
und
es
mir
danach
weh
tut,
aber
wen
kümmert's
Te
pens
pe
vivr,
vivr,
vivr,
aspett
ca
tuorn
Ich
denke
an
dich,
um
zu
leben,
zu
leben,
zu
leben,
ich
warte,
dass
du
zurückkommst
Passam
n'ziem
sul
n'ora,
cercann
ra
te
na
rispost
Verbringe
nur
eine
Stunde
mit
mir
und
suche
bei
dir
nach
einer
Antwort
Ma
commè
ca
nun
tuorn
maij
Aber
wie
kommt
es,
dass
du
nie
zurückkommst
E
accussì
nun
sto
buon,
o
saij
Und
so
geht
es
mir
nicht
gut,
das
weißt
du
T'aspett
ca'
staser
Ich
warte
heute
Abend
auf
dich
Ma
dimmi
che
ritornerai
Aber
sag
mir,
dass
du
zurückkommen
wirst
Sempre
senza
capirsi
mai
Immer
ohne
uns
jemals
zu
verstehen
Fa
bene
pure
a
te
Es
tut
dir
auch
gut
Poi
quest'amore
tornerà
Dann
wird
diese
Liebe
zurückkehren
Amarsi
un'altra
volta
fino
a
farsi
male
Sich
noch
einmal
lieben,
bis
es
weh
tut
Ma
è
meglio
così
Aber
es
ist
besser
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianmarco Grande, Salvatore Giovanni Sciabbarrasi, Salvatore Moccia
Album
TORNERAI
date de sortie
05-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.