Petit Denis - Maman merci - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petit Denis - Maman merci




Yeah!
Да!
Ce morceau est dédié à toutes les mères.
Эта песня посвящена всем матерям.
En particulier à ma mère chérie.
Особенно моей любимой маме.
Big respect MAMAN.
Большое уважение, мама.
J'ai tellement vécu dans le noir.
Я так долго жила в темноте.
Que j'ai besoin de ta lumière MAMAN.
Что мне нужен твой свет, мама.
Trop de coup mystiques m'ont rendu parano MAMAN.
Слишком много мистических ударов сделали меня параноиком, мама.
J'ai plus d'amour dans le coeur, Je ne vie que d'espoir MAMAN.
У меня больше любви в сердце, я живу только надеждой, мама.
J'ai vraiment déconné MAMAN.
Я действительно облажался с мамой.
J'aimerais tellement collé les morceaux du verre j'ai brisé MAMAN.
Мне бы так хотелось склеить кусочки стекла, что я разбила маму.
Ce morceau est dédié à ma propre mère parce que tout le monde entier se disait que ce fils on ne sait pas d'où il vient mais il tue, pourtant j'ai une mère a qui j'ai fais du mal.
Эта песня посвящена моей собственной матери, потому что все говорили, что этот сын неизвестно откуда, но он убивает, и все же у меня есть мать, которой я причинил зло.
Et devant toute la cote d'ivoire et devant tout le monde entier elle s'est présenté à la télévision, Elle a dit ce fils a deux ans il m'a quitté pour venir à Abidjan en me laissant au village.
И перед всей кот-д'Ивуаром и перед всем миром она предстала по телевизору, она сказала, что этому сыну два года, он оставил меня, чтобы приехать в Абиджан, оставив меня в деревне.
Aujourd'hui quel age il a, Je ne sais meme pas.
Сколько ему сейчас лет, я даже не знаю.
On parle de denco ici de klouaté par la mais sachant que c'est mon fils le voyant pas physiquement.
Мы говорим о денко здесь от клуате, но зная, что это мой сын видит его не физически.
Arrivée à la télé parce que vraiment j'ai vécu dans le noir.
Приехала на телевидение, потому что действительно жила в темноте.
Elle a versé de l'eau pour dire mon fils désormais c'est fini tes malheurs.
Она налила воды, чтобы сказать сыну, что теперь твои несчастья кончились.
Parce que celle qui t'a mise au monde, Celle d'où tu viens de ses entrailles quand elle parle c'est confirmé.
Потому что та, что родила тебя, та, откуда ты родом из ее недр, когда она говорит, это подтверждает.
Alors dis à Blaise le seul que désormais c'est confirmé.
Тогда скажи Блейзу единственному, что отныне это подтверждено.
C'est DENCO capitaine El Capo.
Это ДЕНКО капитан Эль Капо.
Maman y'a foy.
Мама - Фой.
J'vais pas trop couman, après ma mère je dedie ce morceau à celle qui est ma deuxième mère Kone Mariam Merci bébé.
Я не буду слишком Куман, после моей матери я dedie этот кусок к той, которая является моей второй матерью Kone Mariam спасибо ребенок.
Pendant que d'autres m'ont rejeté tu m'as Sri.
В то время как другие отвергали меня, ты говорил со мной.
Et toi et moi on est Sri y'a foy.
А мы с тобой-Шри Йен Фой.
Freddy Assogba...
Фредди Ассогба...





Writer(s): freddy assogbah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.