Paroles et traduction Petr Hapka, Michal Horacek, Jana Lota & Richard Krajčo - Prislo mi to vhod
Prislo mi to vhod
It came in handy for me
Tma,
co
se
rodí
v
hlavních
kvérů
The
darkness
that
was
born
in
the
main
streets
Se
přes
den
plíží
od
severu
Sneaks
up
from
the
north
throughout
the
day
A
přepadá
mně
za
večerů
And
attacks
me
in
the
evenings
A
nutí
mi
svůj
doprovod
And
forces
me
to
accompany
it
Dnes
ale
nejsem
tápající
But
today
I
am
not
groping
like
Jak
vlci
nebo
námořníci
Wolves
or
sailors
Mám
světlo,
jemuž
můžu
říci
I
have
a
light
to
which
I
can
say
,,
tvá
pomoc
mi
dnes
přišla
vhod"
''Your
help
came
in
handy
for
me
today''
Přišlo
mi
to,
přišlo
vhod
It
came
to
me,
it
came
in
handy
že
usnula's
tu
nepřikrytá
That
you
fell
asleep
uncovered
Tvá
pleť
je
okno,
za
nímž
svítá
Your
skin
is
a
window
behind
which
the
sun
rises
Já
byl
ten,
co
jenom
špitá
I
was
the
one
who
only
whispered
O
tom,
co
mu
přišlo
vhod
About
what
came
in
handy
for
me
Přišlo
ti
to,
přišlo
vhod
It
came
to
you,
it
came
in
handy
že
usnula
jsem
nepřikrytá
That
I
fell
asleep
uncovered
Jak
divoženka
v
lánu
žita
Like
a
wild
girl
in
a
rye
field
A
poslouchá
hlas,
co
špitá
And
listening
to
a
voice
that
whispers
Přišlo
mi
to,
přišlo
vhod
It
came
to
me,
it
came
in
handy
Kam
tu
mou
tíseň
ukryla
jsi?
Where
did
you
hide
my
distress?
Snad
pod
postel,
snad
mezi
vlasy
Maybe
under
the
bed,
maybe
in
my
hair
Zlaté
a
husté
jako
klasy
Golden
and
thick
as
ears
of
corn
Proč
říkala's
mi
lodivod?
Why
did
you
call
me
a
helmsman?
A
taky's
řekla,
že
jsem
milý
And
you
also
said
that
I
am
sweet
Snad
bledý,
ale
plný
síly
Pale
maybe,
but
full
of
strength
A
tak
jsi
lhala
každou
chvíli
And
so
you
lied
every
moment
A
mně
to
vážně
přišlo
vhod
And
it
really
came
in
handy
for
me
Přišlo
mi
to,
přišlo
vhod
It
came
to
me,
it
came
in
handy
že
jsi
tu
spala
nepřikrytá
That
you
slept
here
uncovered
Tvá
bledá
pleť
- má
dolce
vita
Your
pale
skin
- my
dolce
vita
A
tak
se
nediv,
že
ti
špitám
So
don't
be
surprised
that
I
whisper
to
you
Přišlo
mi
to,
přišlo
vhod
It
came
to
me,
it
came
in
handy
Přišlo
ti
to,
přišlo
vhod
It
came
to
you,
it
came
in
handy
že
usnula
jsem
nepřikrytá
That
I
fell
asleep
uncovered
že
nikdy
nikdo
nespočítá
That
no
one
will
ever
count
Jak
často
jsi
mi
špital
How
often
you
whispered
to
me
Přišlo
mi
to,
přišlo
vhod
It
came
to
me,
it
came
in
handy
Noc
doutná,
nic
ji
neuhasí
The
night
smolders,
nothing
can
extinguish
it
Až
vstaneš,
půjdeš
k
oknu
asi
When
you
get
up,
you
will
probably
go
to
the
window
A
zhurta
hvízdneš
na
pegasy
And
whistle
hard
at
the
pegasi
A
odletíš
dál
na
východ
And
fly
away
to
the
east
Co
svítí
v
noci,
mizí
ve
dne
What
shines
at
night
disappears
during
the
day
Pátrání
bude
bezvýsledné
The
search
will
be
unsuccessful
Tvá
něha
ale
nevybledne
But
Your
tenderness
will
not
fade
A
mohokrát
mi
přijde
vhod
And
it
will
come
in
handy
for
me
many
times
Přijde,
přijde,
přijde
vhod
It
will
come,
it
will
come,
it
will
come
in
handy
že
jsem
tu
spala
nepřikrytá
That
I
slept
here
uncovered
Jak
jinak
- nejsem
celebrita
How
else
- I
am
not
a
celebrity
I
já
jsem
jenom
ta,
co
špitá
I
am
also
just
the
one
who
whispers
Přišlo
mi
to,
přišlo
vhod
It
came
to
me,
it
came
in
handy
Přijde,
přijde,
přijde
vhod
It
will
come,
it
will
come,
it
will
come
in
handy
že
jsi
tu
spala
nepřikrytá
That
you
slept
here
uncovered
Tvá
pleť
jak
okno,
za
nímž
svítá
Your
skin
like
a
window
behind
which
the
sun
rises
Ty
jenom
ten,
co
pořád
špitá
You
are
only
the
one
who
keeps
whispering
Přišlo
mi
to,
přišlo
vhod
It
came
to
me,
it
came
in
handy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.