Petr Hapka, Michal Horacek, Jana Lota & Richard Krajčo - Prislo mi to vhod - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petr Hapka, Michal Horacek, Jana Lota & Richard Krajčo - Prislo mi to vhod




Tma, co se rodí v hlavních kvérů
Тьма, которая рождается в главных вопросах
Se přes den plíží od severu
Подкрадывающийся с севера днем
A přepadá mně za večerů
И на меня нападают по вечерам
A nutí mi svůj doprovod
И он назначает меня своим сопровождающим
Dnes ale nejsem tápající
Но сегодня я не шарю
Jak vlci nebo námořníci
Как волки или моряки
Mám světlo, jemuž můžu říci
У меня есть свет, я могу сказать
,, tvá pomoc mi dnes přišla vhod"
,"ваша помощь сегодня пригодилась"
Přišlo mi to, přišlo vhod
Это оказалось очень кстати.
že usnula's tu nepřikrytá
что ты заснул здесь без укрытия
Tvá pleť je okno, za nímž svítá
Ваша кожа - это окно, через которое светит свет
byl ten, co jenom špitá
Я был тем, кто просто плюет
O tom, co mu přišlo vhod
О том, что пригодилось
Přišlo ti to, přišlo vhod
Это оказалось очень кстати.
že usnula jsem nepřikrytá
что я заснул непокрытым
Jak divoženka v lánu žita
Как действует коровяк в ванне?
A poslouchá hlas, co špitá
И он слушает голос, который поет
Přišlo mi to, přišlo vhod
Это оказалось очень кстати.
Kam tu mou tíseň ukryla jsi?
Где ты спрятал мое горе?
Snad pod postel, snad mezi vlasy
Возможно, под кроватью, возможно, между волосами
Zlaté a husté jako klasy
Золотистые и толстые, как початки
Proč říkala's mi lodivod?
Почему ты назвал меня пилотом?
A taky's řekla, že jsem milý
И ты сказал, что я был милым.
Snad bledý, ale plný síly
Возможно, бледный, но полный сил
A tak jsi lhala každou chvíli
И поэтому ты время от времени лгал
A mně to vážně přišlo vhod
И это действительно пригодилось мне.
Přišlo mi to, přišlo vhod
Это оказалось очень кстати.
že jsi tu spala nepřikrytá
что ты спал здесь без одеяла.
Tvá bledá pleť - dolce vita
Твоя бледная кожа - моя сладкая жизнь
A tak se nediv, že ti špitám
Так что не удивляйся, если я буду шпионить за тобой
Přišlo mi to, přišlo vhod
Это оказалось очень кстати.
Přišlo ti to, přišlo vhod
Это оказалось очень кстати.
že usnula jsem nepřikrytá
что я заснул непокрытым
že nikdy nikdo nespočítá
что никто никогда не считается
Jak často jsi mi špital
Как часто ты шпионил за мной?
Přišlo mi to, přišlo vhod
Это оказалось очень кстати.
Noc doutná, nic ji neuhasí
Ночь тлеет, ничто не гасит ее.
vstaneš, půjdeš k oknu asi
Когда ты встанешь, ты подойдешь к окну.
A zhurta hvízdneš na pegasy
И ты свистишь Пегасу
A odletíš dál na východ
И вы полетите дальше на восток
Co svítí v noci, mizí ve dne
То, что сияет ночью, тускнеет днем
Pátrání bude bezvýsledné
Поиски будут бесплодными
Tvá něha ale nevybledne
Твоя нежность не исчезнет
A mohokrát mi přijde vhod
И мне бы не помешало еще несколько
Přijde, přijde, přijde vhod
Давай, давай, пригодится
že jsem tu spala nepřikrytá
что я спал здесь без одеяла
Jak jinak - nejsem celebrita
Как же иначе - я же не знаменитость
I jsem jenom ta, co špitá
Даже я всего лишь тот, у кого заостренный
Přišlo mi to, přišlo vhod
Это оказалось очень кстати.
Přijde, přijde, přijde vhod
Давай, давай, пригодится
že jsi tu spala nepřikrytá
что ты спал здесь без одеяла.
Tvá pleť jak okno, za nímž svítá
Ваша кожа подобна окну, через которое проникает свет
Ty jenom ten, co pořád špitá
Ты просто тот, кто всегда сует нос не в свое дело
Přišlo mi to, přišlo vhod
Это оказалось очень кстати.





Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.