Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máš
tucty
známých,
ale
kdo
tě
zná,
Du
hast
Dutzende
Bekannte,
aber
wer
kennt
dich
wirklich,
Máš
vlastní
píseň,
kdo
však
vím
jak
zní,
Du
hast
dein
eigenes
Lied,
doch
wer
weiß,
wie
es
klingt,
Máš
pocit,
že
jsi
zakutálená,
Du
hast
das
Gefühl,
du
bist
weggerollt,
Jak
drobná
mince
pod
rohožkou
dní.
Wie
eine
kleine
Münze
unter
der
Fußmatte
der
Tage.
Já
však
rozeznávám
zvuk
chůze,
co
se
odráží,
Ich
aber
erkenne
den
Klang
deiner
Schritte,
der
widerhallt,
Od
výloh
hlučných
pasáží,
tvou
samotu,
tvé
závaží,
Von
den
Schaufenstern
lauter
Passagen,
deine
Einsamkeit,
deine
Last,
Já
vždy
rozeznávám
tvé
boky,
když
jdeš
ulicí,
Ich
erkenne
immer
deine
Hüften,
wenn
du
die
Straße
entlanggehst,
Tvé
vlasy
mezi
pšenicí,
tvou
vůni
mezi
tisíci,
Dein
Haar
zwischen
dem
Weizen,
deinen
Duft
unter
Tausenden,
Já
vždy
rozeznávám
- hravě
rozeznávám.
Ich
erkenne
immer
– spielend
erkenne
ich.
Máš
pravdu,
ale
kdo
ti
za
ni
dá,
Du
hast
Recht,
aber
wer
gibt
dir
schon
Recht,
Máš
hlavu
plnou
utajenejch
snů,
Du
hast
den
Kopf
voller
geheimer
Träume,
Máš
podezření,
že
jsi
vlastně
zbytečná,
Du
hast
den
Verdacht,
dass
du
eigentlich
überflüssig
bist,
Jak
malá
piha
skrytá
pohledům.
Wie
ein
kleiner
Leberfleck,
den
Blicken
verborgen.
Já
však
rozeznávám
zvuk
chůze,
co
se
odráží,
Ich
aber
erkenne
den
Klang
deiner
Schritte,
der
widerhallt,
Od
výloh
hlučných
pasáží,
tvou
samotu,
tvé
závaží,
Von
den
Schaufenstern
lauter
Passagen,
deine
Einsamkeit,
deine
Last,
Já
vždy
rozeznávám
tvé
boky,
když
jdeš
ulicí,
Ich
erkenne
immer
deine
Hüften,
wenn
du
die
Straße
entlanggehst,
Tvé
vlasy
mezi
pšenicí,
tvou
vůni
mezi
tisíci,
Dein
Haar
zwischen
dem
Weizen,
deinen
Duft
unter
Tausenden,
Já
vždy
rozeznávám
- hravě
rozeznávám.
Ich
erkenne
immer
– spielend
erkenne
ich.
Máš
svoje
léta,
právě
jako
já,
Du
hast
deine
Jahre,
genau
wie
ich,
Máš
na
čase
jít
už
vlastním
barvám
vstříc,
Es
ist
Zeit
für
dich,
deinen
eigenen
Farben
entgegenzugehen,
Má
lásko
jestli
nejsi
neviditelná,
Meine
Liebe,
wenn
du
nicht
unsichtbar
bist,
Já
věřím,
že
ti
budu
moci
říct.
Glaube
ich,
dass
ich
dir
werde
sagen
können.
Já
vždy
rozeznávám
tvé
boky,
když
jdeš
ulicí,
Ich
erkenne
immer
deine
Hüften,
wenn
du
die
Straße
entlanggehst,
Tvé
vlasy
mezi
pšenicí.
tvou
vůni
mezi
tisíci.
Dein
Haar
zwischen
dem
Weizen.
deinen
Duft
unter
Tausenden.
Já
tě
rozeznávám
jak,
vlčí
máky
v
osení,
Ich
erkenne
dich
wie
Mohnblumen
im
Saatfeld,
Jak
prsten
mezi
dlážděním,
tvá
gracie
se
nemění.
Wie
einen
Ring
zwischen
dem
Pflaster,
deine
Grazie
verändert
sich
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka
Album
Kudykam
date de sortie
09-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.