Paroles et traduction Petr Hapka feat. Michal Horacek - Smich z vedlejsiho pokoje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smich z vedlejsiho pokoje
Laughter From the Next Room
Jak
utopence
do
láku
Like
a
drowning
man
in
the
brine
Mě
uskladnili
v
činžáku,
They've
stored
me
in
this
apartment,
Kde
ještě
Kolben
s
Daňkem
pivo
pil
Where
Kolben
and
Daněk
once
drank
their
beer
A
pak
se
tu
čas
zastavil
And
then
time
stood
still
here
Tak
stojím
na
mém
poschodí,
So
I
stand
on
my
floor,
Kam
nikdy
nikdo
nechodí-
Where
no
one
ever
goes
anymore
Když
náhle
toto!
Co
to
je?
When
suddenly
this!
What
is
it?
Smích
z
vedlejšího
pokoje?
Laughter
from
the
next
room?
Smích
z
vedlejšího
pokoje?
Laughter
from
the
next
room?
Smích
z
vedlejšího
pokoje?
Laughter
from
the
next
room?
Spíš
bych
tu
čekal
kurděje,
I
would
sooner
have
expected
a
funeral
wail,
Né
že
se
někdo
zasměje.
Not
for
someone
to
laugh.
A
nadto
smíchem
mladých
vran
And
moreover,
with
the
laughter
of
young
crows
Tak
nahlas,
a
tak
bez
zábran.
So
loud,
and
so
without
inhibition.
Kdo
komu
a
co
vypráví?
Who
is
telling
jokes
to
whom?
Mně
dělá
díru
do
hlavy,
It's
driving
me
mad,
Jak
slonům
dum-dum
náboje,
Like
dum-dum
bullets
for
elephants,
Smích
z
vedlejšího
pokoje.
Laughter
from
the
next
room.
Někdo
byl
možná
ohrožen
Someone
was
perhaps
threatened
A
pak
se
z
toho
dostal
ven
And
then
they
found
a
way
out
A
teďka
říká:,,
Řeknu
ti,
And
now
they
say:
"I'll
tell
you,
Všechno
se
v
dobré
obrátí.
Everything
will
turn
out
alright.
Komu
ta
stěna
skrývá
tvář?
Who
does
that
wall
hide
from
view?
Je
to
mág?
Básník?
Velrybář?
Is
it
a
magician?
A
poet?
A
whaler?
Rozhodně
ten,
kdo
nechce
klid.
Definitely
someone
who
doesn't
want
peace.
Ten,
kterým
vždycky
chtěl
jsem
být.
Someone
I've
always
wanted
to
be.
Ach,
kde
jsou
mé
sny
bez
hranic?
Oh,
where
are
my
boundless
dreams?
Dneska
jsem
rád,
že
můžu
říct:
Today
I'm
glad
I
can
say:
Kde
nebylo
nic
něco
je
-
Where
there
was
nothing,
there
is
something
-
Smích
z
vedlejšího
pokoje.
Laughter
from
the
next
room.
Ten
vedle
snad
řek':
"Mám
tě
rád!"
Maybe
the
one
next
door
said:
"I
love
you!"
A
jí
se
nechce
zaplakat.
And
she
doesn't
want
to
cry.
Chce
se
jí
sukni
roztočit
She
wants
to
twirl
her
skirt
A
smát
se,
rudnout,
víno
pít
And
laugh,
blush,
drink
wine
A
věřit
jeho
příběhům
And
believe
his
stories
Krucinál,
to
je
divnej
dům!
Damn,
this
is
a
strange
house!
Mě
škrtí
jako
obojek,
It's
choking
me
like
a
dog
collar,
že
za
zdí
nejsou
pokoje.
that
there
are
no
rooms
behind
the
wall.
Za
mou
zdí
nejsou
žádný
There
are
none
behind
my
wall
Za
mou
zdí
nejsou
vůbec
žádný
pokoje.
There
are
absolutely
no
rooms
behind
my
wall.
Za
mou
zdí
nejsou
totiž
pokoje.
Because
there
are
no
rooms
behind
my
wall.
Za
mou
zdí
totiž
nejsou
pokoje.
Because
there
are
no
rooms
behind
my
wall.
Za
mou
zdí
nejsou
pokoje...
There
are
no
rooms
behind
my
wall...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka
Album
Kudykam
date de sortie
09-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.