Petr Hapka a Jana Kirschner - Bude mi lehka zem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Petr Hapka a Jana Kirschner - Bude mi lehka zem




Bude mi lehka zem
The Soil Will Be Light for Me
Mám pěknou sirku v zubech,
I have a nice match in my teeth,
Krempu do čela
A crease in my forehead,
A bota zpuchřelá
And my swollen shoe
Mi vrásky nedělá.
Doesn't bother me.
Jen tou svou sirkou škrtni,
Just strike our match,
se ohřejem!
So we can warm up!
přikryje nás zem,
When the soil covers us,
Tak si neškrtnem.
We won't strike anymore.
lásko, jen ty smíš kázat mi nad hrobem!
My love, only you may preach to me above the grave!
zem pak bude lehká... Bude mi lehká zem.
The soil will be light for me... The soil will be light for me.
Mám tu svá vysvědčení,
I have my report cards here,
Pohlednici z Brém
A postcard from Bremen,
A proti pihám krém...
And a cream for freckles...
Co s nimi? Čert je vem!
What should I do with them? To hell with them!
Ten čert sám brzo zjistí,
That devil himself will soon find,
Že v podpaží
That he has
Moc těžké závaží...
A very heavy weight under his arm...
A někde v poli rozpaží!
And somewhere in the field, his arms are outstretched!
lásko, jen ty smíš kázat mi nad hrobem.
My love, only you may preach to me above the grave.
zem pak bude lehká... Bude mi lehká zem.
The soil will be light for me... The soil will be light for me.
Tak dobré ráno, milé
Good morning, dear
Myši v kostelích.
Mice in the churches.
A vám chutná klih
And may you enjoy the glue
Všech křídel andělských.
Of all the angels' wings.
A dobrý večer, sovo,
And good evening, owl,
Která myši jíš.
Who eats the mice.
Ptáš se, zdali
You ask if we
I my vzali
Also took
Zavčas pali?
Our fire too soon?
Jářku, to si piš.
Järku, you can bet on it.
lásko, jen ty smíš kázat mi nad hrobem.
My love, only you may preach to me above the grave.
země bude lehká... Bude mi lehká zem.
The soil will be light for me... The soil will be light for me.
nemám ani klobouk -
I don't have a hat anymore -
Pluje povětřím.
It's floating in the air.
Jak zvony hledá Řím...
How the bells search for Rome...
Či sebe sama? Co vím?
Or for themselves? How should I know?
Jen to, že co mám tebe,
I only know that as long as I have you,
tíži necítím...
I don't feel the weight anymore...
lásko, jen ty smíš kázat mi nad hrobem.
My love, only you may preach to me above the grave.
zem pak bude lehká. Bude mi lehká zem.
The soil will be light for me. The soil will be light for me.





Writer(s): Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.