Petr Hapka feat. Michal Horacek & Hana Hegerova - Potmesily host - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Petr Hapka feat. Michal Horacek & Hana Hegerova - Potmesily host




Potmesily host
The Guest Who Stays Too Long
Jsou čtyři ráno, nebo víc.
It's four in the morning, or later.
Jsem vzhůru, koukám na měsíc,
I'm awake, looking at the moon,
Anebo dolů do ulic,
Or down into the streets,
Kde lampy bloudí.
Where the lamps wander.
Snad je to jedna z nočních můr.
Perhaps it's a nightmare.
Co vidím, to je soudní dvůr.
What I see is a courtroom.
A ten teď soudí.
And it's judging me now.
Soud rána - to je nespavost.
The court of dawn - it's insomnia,
A notně potměšilý host.
An unwelcome guest.
Je seriózní navýsost -
It's utterly serious,
A tak soudí.
And so it judges me.
ale kuráž posbírám
But I'll summon my courage
A řeknu "Všechno popírám!?"
And say, "I deny everything!"
Jen si soudí.
Let it judge me all it wants.
klidně soudí,
Let it judge me,
se nepřiznám.
I won't confess.
Soudí
It judges me,
Tady mou nápadnou růž.
My conspicuous rose.
Dnes soudí
Today it judges me,
Kdejaký náhodný muž.
Any random man.
Že chci stále jen dávat i brát,
That I still want to give and take,
že mám v úmyslu žít jak se
That I intend to live as I please.
V proudu dní
In the flow
Míjejících.
Of passing days.
Občané
Citizens,
Přísedící,
Assessors,
K tomu se vám
To that I will never confess,
Nikdy nepřiznám.
I won't confess.
se nepřiznám.
I won't confess.
milí asi nevědí,
My beloveds probably don't know
že slouží službu medvědí,
That they're doing a bear's service
Když v roli svědků povědí,
When, as witnesses, they say
že mám ráda třeba růže.
That I love roses, for example.
I to, že ještě radši spím
Even that I'd rather sleep
A ve snech často zabloudím
And often lose my way in dreams
K vůni mužské kůže.
To the scent of male skin.
To mi nepomůže.
That won't help me.
Co napůl je, chci docela.
What's halfway there, I want entirely.
Chci vstát jak ptáci z popela
I want to rise like a bird from the ashes
A dělat, co se nedělá.
And do what's forbidden.
A za to soudí.
And for that it judges me.
Chci v kádi světa hledat špunt.
I want to find the bung in the world's barrel.
Když na huntě jsem poznám hunt
When I'm on the hunt, I'll recognize the hunt,
A v zlatě jeho kontrapunkt.
And in its gold, its counterpoint.
Proto nezabloudím
That's why I won't lose my way.
Ten soud mi říká "Už to vzdej."
The court tells me, "Give up already."
Jen na sebe se podívej
Just look at yourself
A za pravdu nám dej,
And admit we're right
že jsi pěknej ptáček.
That you're a pretty little bird.
Jen pohleď na svou minulost
Just look at your past
A pochop, že v nás hárá zlost.
And understand that we're filled with rage.
Tak požádej nás o milost
So ask us for clemency
A začni s pláčem.
And start crying.
koukám vzhůru na měsíc.
I look up at the moon.
A taky dolů, do ulic.
And also down into the streets.
A sama sebe slyším říct:
And I hear myself say:
"Nejsem z těch, kdo loudí!"
"I'm not one of those who beg!"
nechte dalších průtahů.
No more delays.
Jsem vinna v plném rozsahu!
I'm guilty to the fullest extent!
Hlasům, co soudí
To the voices that judge me,
se přiznávám.
I confess.
Soudí
It judges me,
Tady mou nápadnou růž.
My conspicuous rose.
Dnes soudí
Today it judges me,
Kdejaký náhodný muž.
Any random man.
Že chci dávat i brát,
That I want to give and take,
že mám v úmyslu žít jak se
That I intend to live as I please.
V proudu dní
In the flow
Míjejících.
Of passing days.
Občané
Citizens,
Přísedící,
Assessors,
K tomu se vám
To that I confess to you fully.
Plně přiznávám.
I confess.
se přiznávám.
I confess.





Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.