Paroles et traduction Petr Hapka feat. Michal Horacek - Hladiny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty,
který
hledáš
jezera
ze
kterých
ticho
vyvěrá
You
who
seek
lakes
from
which
silence
emerges
A
kde
je
psáno
ve
skalách
ozvěna
emigrovala,
And
where
the
echo
has
emigrated,
is
written
in
the
rocks,
Hledáš
jen
prázdnou
pustou
lež
takové
místo
nenajdeš.
You
only
seek
an
empty
desolate
lie,
you
will
not
find
such
a
place.
I
kdybys
šel
až
do
Číny
i
tam
se
čeří
hladiny.
Even
if
you
went
all
the
way
to
China,
the
waters
would
still
ripple
there.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
The
parapet
cracks
and
creaks
in
the
ivory
tower,
Pracuje
kámen
puká
led
čeří
se
čeří
hladiny.
Stones
work,
ice
cracks,
the
waters
ripple,
ripple.
Ty,
který
hledáš
lazaret
kde
mají
klid
jak
těžký
pléd,
You
who
seek
an
infirmary
where
they
have
peace
as
a
heavy
blanket,
Kde
tvoji
úskost
vyhojí
v
zapečetěném
pokoji,
Where
your
anxiety
will
be
healed
in
a
sealed
room,
Nehledáš
něco,
ale
nic
pod
nebem
plným
létavic,
You
are
not
looking
for
something,
but
nothing
under
a
sky
full
of
fireworks,
Jak
pod
lampamy
na
plese
všechno
co
žije
hýbe
se.
Everything
that
lives
moves,
as
under
the
lamps
at
a
ball.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
The
parapet
cracks
and
creaks
in
the
ivory
tower,
Pracuje
kámen
puká
led
čeří
se
čeří
hladiny.
Stones
work,
ice
cracks,
the
waters
ripple,
ripple.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
The
parapet
cracks
and
creaks
in
the
ivory
tower,
Rezavý
sejf
a
houstne
med,
čeří
se
čeří
hladiny.
The
safe
rusty
and
the
honey
thickening,
the
waters
ripple,
ripple.
Jako
ta
myš
co
hledá
sýr
chtěl
bys
prý
najít
monastýr,
Like
that
mouse
that
seeks
cheese,
you
want
to
find
a
monastery,
Kde
neubývá
vosku
svic
a
tónu
z
písně
řeholnic.
Where
the
wax
of
candles
does
not
diminish
and
the
tone
of
the
nuns'
song.
To
má
být
život
to
je
smrt,
That
is
to
be
alive,
that
is
to
be
dead,
Přes
otevřené
účty
škrt,
zastav
se
blázne
čelem
vzad,
Cross
out
the
open
account,
stop
fool
and
turn
back,
Vydej
se
k
větrům
změn
a
strát.
Set
out
towards
the
winds
of
change
and
loss.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
The
parapet
cracks
and
creaks
in
the
ivory
tower,
Pracuje
kámen
puká
led
čeří
se
čeří
hladiny.
Stones
work,
ice
cracks,
the
waters
ripple,
ripple.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
The
parapet
cracks
and
creaks
in
the
ivory
tower,
Rezavý
sejf
a
houstne
med,
čeří
se
čeří
hladiny.
The
safe
rusty
and
the
honey
thickening,
the
waters
ripple,
ripple.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
The
parapet
cracks
and
creaks
in
the
ivory
tower,
Do
rytmu
srdce
tančí
svět
čeří
se
čeří
hladiny.
The
world
dances
to
the
rhythm
of
the
heart,
the
waters
ripple,
ripple.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka
Album
Kudykam
date de sortie
09-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.