Paroles et traduction Petr Hapka feat. Michal Horacek - Hladiny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty,
který
hledáš
jezera
ze
kterých
ticho
vyvěrá
Ты,
что
ищешь
озёра,
из
коих
тишина
струится
A
kde
je
psáno
ve
skalách
ozvěna
emigrovala,
И
где,
как
пишут
скалы,
эхо
давно
покинуло
сей
мир,
Hledáš
jen
prázdnou
pustou
lež
takové
místo
nenajdeš.
Ищешь
лишь
пустошь
лжи,
такое
место
не
сыскать.
I
kdybys
šel
až
do
Číny
i
tam
se
čeří
hladiny.
Даже
если
дойдёшь
до
самого
Китая,
и
там
волнуются
глубины.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
Трещит
и
скрипит
карниз
на
башне
из
слоновой
кости,
Pracuje
kámen
puká
led
čeří
se
čeří
hladiny.
Трудится
камень,
трескается
лёд,
волнуются,
волнуются
глубины.
Ty,
který
hledáš
lazaret
kde
mají
klid
jak
těžký
pléd,
Ты,
что
ищешь
лазарет,
где
покой
царит,
как
тяжкий
груз,
Kde
tvoji
úskost
vyhojí
v
zapečetěném
pokoji,
Где
твою
боль
уймут
в
запечатанной
палате,
Nehledáš
něco,
ale
nic
pod
nebem
plným
létavic,
Ищешь
не
что-то,
а
ничто
под
небом,
полным
болидов,
Jak
pod
lampamy
na
plese
všechno
co
žije
hýbe
se.
Как
под
огнями
на
балу,
всё,
что
живо,
движется,
живёт.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
Трещит
и
скрипит
карниз
на
башне
из
слоновой
кости,
Pracuje
kámen
puká
led
čeří
se
čeří
hladiny.
Трудится
камень,
трескается
лёд,
волнуются,
волнуются
глубины.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
Трещит
и
скрипит
карниз
на
башне
из
слоновой
кости,
Rezavý
sejf
a
houstne
med,
čeří
se
čeří
hladiny.
Ржавый
сейф
и
густеет
медь,
волнуются,
волнуются
глубины.
Jako
ta
myš
co
hledá
sýr
chtěl
bys
prý
najít
monastýr,
Словно
мышь,
что
ищет
сыр,
ты
хотел
бы
найти
монастырь,
Kde
neubývá
vosku
svic
a
tónu
z
písně
řeholnic.
Где
не
кончается
воск
свечей
и
звучание
песен
монахинь.
To
má
být
život
to
je
smrt,
Это
не
жизнь,
а
смерть,
Přes
otevřené
účty
škrt,
zastav
se
blázne
čelem
vzad,
Перечеркнуть
все
открытые
счета,
остановись,
безумец,
обернись
назад,
Vydej
se
k
větrům
změn
a
strát.
Отправляйся
навстречу
ветрам
перемен
и
утрат.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
Трещит
и
скрипит
карниз
на
башне
из
слоновой
кости,
Pracuje
kámen
puká
led
čeří
se
čeří
hladiny.
Трудится
камень,
трескается
лёд,
волнуются,
волнуются
глубины.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
Трещит
и
скрипит
карниз
на
башне
из
слоновой
кости,
Rezavý
sejf
a
houstne
med,
čeří
se
čeří
hladiny.
Ржавый
сейф
и
густеет
медь,
волнуются,
волнуются
глубины.
Praská
a
skřípe
parapet
ve
věži
ze
slonoviny,
Трещит
и
скрипит
карниз
на
башне
из
слоновой
кости,
Do
rytmu
srdce
tančí
svět
čeří
se
čeří
hladiny.
В
ритме
сердца
танцует
мир,
волнуются,
волнуются
глубины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka
Album
Kudykam
date de sortie
09-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.