Paroles et traduction Petr Hapka feat. Michal Horacek - V penzionu svet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V penzionu svet
The World Guesthouse
Co
je
to
pokoj
- a
co
z
nouze
skrýš?
What
is
a
room
- or
just
a
shelter
in
need?
V
té
mojí
sotva
kočkou
zatočíš
In
mine
you
can
hardly
turn
around
V
okně
se
smráká,
ale
nesvítá
It's
getting
dark
in
the
window,
but
it's
not
dawning
Z
fotky
má
máti,
na
zdi
přibitá
My
mother
from
a
photo,
nailed
to
the
wall
Vidí,
jak
neklid
do
mně
zaťal
dráp
Can
see
how
unease
has
got
its
claws
into
me
Schází
tu
místo,
kam
bych
volně
šláp
There
is
no
room
here
where
I
could
freely
tread
Zděděné
krámy
pachem
prošlých
let
Inherited
junk
with
the
smell
of
bygone
years
Plní
můj
pokoj
v
penziónu
Svět
Fills
my
room
in
the
World
Guesthouse
Co
je
to
pokoj
- a
co
cela
jen?
What
is
a
room
- or
a
mere
cell?
Kde
bydlím,
tam
je
pátý
suterén
Where
I
live,
there
is
the
fifth
basement
Maminko
s
hlavou
plnou
hřebíků
Mother
with
a
head
full
of
nails
Mám
tady
zůstat?
Taky
ze
zvyku?
Am
I
to
stay
here?
Out
of
habit,
too?
Zvyk,
co
tě
držel,
po
mně
prackou
hráb
Habit,
that
held
you,
grabs
at
me
with
its
paws
Mám
se
tu
hlídat,
být
svůj
vlastní
dráb?
Am
I
to
watch
over
myself,
be
my
own
sergeant?
Nejasné
přání
roste
jako
květ
A
vague
desire
grows
like
a
flower
Zavalí
pokoj
v
penziónu
Svět
And
buries
the
room
in
the
World
Guesthouse
Kdo
však
má
pokoj,
ten
má
zázemí
But
whoever
has
a
room,
has
a
home
base
V
tom's
měla
pravdu,
mámo,
pravdu,
zdá
se
mi
In
that,
you
were
right,
Mom,
you
were
right,
it
seems
to
me
Mám
svoje
jistý,
prostě
víc
než
nic
I
have
my
certainties,
simply
more
than
nothing
Víme,
jak
skončil
před
sto
léty
strýc
We
know
how
Uncle
ended
up
a
hundred
years
ago
Promiň,
že
na
něj
myslím
chvílemi
Forgive
me
that
I
think
of
him
at
times
Tetě
prý
poslal
lístek
z
přízemí
They
say
he
sent
Auntie
a
note
from
the
ground
floor
Vysoko
došel,
jenže
pak
ho
smet
He
went
up
high,
but
then
he
was
swept
away
Bláznivý
mumraj
penziónu
Svět
By
the
crazy
hustle
and
bustle
of
the
World
Guesthouse
Co
je
můj
pokoj
- a
co
na
mně
past
What
is
my
room
- or
a
trap
for
me?
Jak
na
to
přijít,
jak
se
nedat
zmást
How
to
figure
it
out,
how
to
avoid
being
confused?
Mít
tady
zvonek,
volám
portýra
If
I
had
a
bell
here,
I
would
call
the
porter
Jít
ven
se
zdráhám,
uvnitř
umírám
I
hesitate
to
go
out,
I
am
dying
inside
Jenže
se
člověk
těžko
dozvoní
But
it's
hard
to
get
anyone
on
the
intercom
Portýr
práskl
do
bot
nebo
do
koní
The
porter
has
run
away
or
taken
off
on
a
horse
Pokud
tu
býval,
nemoh
vydržet
If
he
was
ever
here,
he
couldn't
stand
it
Těžký
vzduch
kóje
v
penziónu
Svět
The
heavy
air
of
the
cubicle
in
the
World
Guesthouse
Větší
než
pokoj
je
můj
nepokoj
Bigger
than
the
room
is
my
unease
V
mozku
mi
tiká
jako
věčný
stroj
In
my
brain
it
ticks
like
an
eternal
machine
Co
prý
mi
brání
sebrat
odvahu
What
is
it
that's
stopping
me
from
finding
courage
Hledat
a
najít
jeden
z
výtahů?
To
look
for
and
find
one
of
the
elevators?
Strýc,
který
zmizel,
tvrdil,
že
tu
jsou
Uncle,
who
disappeared,
claimed
there
are
elevators
here
Snad
na
mně
čeká
nědkde
pod
střechou
Maybe
he's
waiting
for
me
somewhere
under
the
roof
Lechtaný
sluncem
touží
vyprávět
Tickled
by
the
sun,
longing
to
tell
Co
všechno
viděl
v
penziónu
Svět
All
that
he
has
seen
in
the
World
Guesthouse
V
zapadlých
koutech
penziónu
Svět
In
the
forgotten
corners
of
the
World
Guesthouse
V
kuchyňských
hrncích
penziónu
Svět
In
the
pots
and
pans
of
the
World
Guesthouse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kudykam
date de sortie
09-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.