Petr Hapka - Kocour Se Schoulil Na Tvuj Klin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petr Hapka - Kocour Se Schoulil Na Tvuj Klin




Kocour Se Schoulil Na Tvuj Klin
Кот свернулся на твоих коленях
Kocour se schoulil na tvůj klín.
Кот свернулся на твоих коленях.
U nohou spí ti dalmatin
У ног твоих спит далматин
V pozici lvů, co zdobí banku.
В позе львов, что банк украшают.
I sama noc na kahánku,
И самой ночи на исходе,
Jen ty se ještě bráníš spánku
Лишь ты еще сну сопротивляешься
A síle starých vín.
И крепости старых вин.
Jak dlouho to však vydržíš?
Но долго ли ты продержишься?
na kostele zlátne kříž...
Уже на церкви золотой крест...
Ne, ani jeho svatá záře
Нет, даже его святое сияние
Nenajde důlek do polštáře,
Не найдет вмятины на подушке,
Natož pak obrys mužské tváře.
Не говоря уж о контуре мужского лица.
A ty to dobře víš.
И ты это прекрасно знаешь.
krásko s přetěžkými víčky,
Моя красавица с отяжелевшими веками,
Snad je tvůj rytíř na cestách.
Быть может, твой рыцарь в пути.
Snad si tvou krajkou od spodničky
Быть может, твоим кружевом от сорочки
Stírá prach...
Стирает пыль...
Na cestách.
В пути.
přes řeku a do strání
За реку и вдаль по склонам
Se rozléhá tvé volání.
Разносится твой зов.
I Jonáš ve velrybím břiše
Даже Иона во чреве кита
By tvoje slova musel slyšet.
Твои слова должен был услышать.
Vždyť voláš tišeji, než tiše...
Ведь зовешь ты тише, чем тихо...
Kdo se ti ubrání?
Кто перед тобой устоит?
Vidíš však, nebo nevidíš,
Видишь ты, или не видишь,
Jak na kostele zlátne kříž?
Как на церкви золотой крест?
Ani ta jeho svatá záře
Даже его святое сияние
Nenajde důlek do polštáře.
Не найдет вмятины на подушке,
Natož pak obrys mužské tváře...
Не говоря уж о контуре мужского лица...
A den je blíž a blíž.
И день все ближе, ближе.
krásko s přetěžkými víčky,
Моя красавица с отяжелевшими веками,
Kývou se, kývou misky vah.
Качаются, качаются чаши весов.
Na jedné krajka od spodničky.
На одной кружево от сорочки.
Na druhé, na druhe...
На другой, на другой...
Víří prach.
Вьется пыль.
I ve zvířeném prachu cest
И в поднятой пыли дорог
Vidím lampu k oknu nést.
Вижу, как ты несешь лампу к окну.
Tvá silueta ale bledne,
Твой силуэт, однако, бледнеет,
Kdo pohlédne, nedohlédne...
Кто взглянет, уже не разглядит...
Snad ještě můra k lampě sedne -
Быть может, еще мотылек к лампе сядет -
však znám tu lest.
Но я эту хитрость знаю.
Ach krásko, s přetěžkými víčky,
Ах, красавица, с отяжелевшими веками,
I když víčka tíží prach,
Хоть мои веки отяжелели от пыли,
Tak po tvé krajce od spodničky
К твоему кружеву от сорочки
Teď ..., bych nerad sáh?
Теперь..., я бы уже не хотел прикоснуться?





Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.