Petr Hapka - Nemůžeš usnout III. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petr Hapka - Nemůžeš usnout III.




Nemůžeš usnout III.
Не можешь уснуть III.
Nemůžeš usnout? To ani ne.
Не можешь уснуть? Я тоже нет.
Měsíc jak anděl na nebi plane.
Месяц, как ангел, на небе плывет.
Zdá se, že šeptá: Tato noc, pane,
Кажется, шепчет: "Эта ночь, мой друг,
Zvedá závoj zpovědnic.
Поднимает завесу исповедальни.
Cokoliv teď můžeš říct.
Теперь ты можешь рассказать все, что хочешь".
Mám se snad přiznat k věčnému přání
Должен ли я признаться в своем вечном желании
Vyčíst svůj osud z čar ve tvé dlani?
Прочесть свою судьбу по линиям твоей руки?
Zpověď tak leda pro pousmání
Исповедь для смеха,
Jako vzkazy z pohlednic.
Словно взгляды украдкой.
Tak to přeci nejde říct.
Так ведь не говорят.
Skutečná přání jsou jen ta skrytá.
Истинные желания всегда скрыты.
V těch nejskrytějších vedle spí ta
В самых потаенных уголках души спит то,
Pevná jak věže svatého Víta.
Что крепко, как башни собора Святого Вита,
Křehká jako světla svic...
Хрупкое, как пламя свечи...
Tak nevím - mám to říct?
Так я не знаю - сказать ли мне?
Chtěl bych se svěřit s tím, že drtí
Я хотел бы признаться, что меня гнетет
Práce jak želva, týdny jak chrti,
Работа, медленная, как черепаха, недели, душащие, как удав,
Nízký břeh stáří, mocný proud smrti...
Низкий берег старости, мощный поток смерти...
O tom, jak mu šlapu vstříc
О том, как я иду ему навстречу,
Tobě, lásko, chtěl bych říct.
Тебе, любимая, я хотел бы рассказать.
Nemůžu usnout, snad ani ty ne:
Я не могу уснуть, наверное, и ты тоже:
Kolem mých ramen zvolna se vine
Вокруг моих плеч нежно обвивается
Ruka, co hladí lépe než jiné...
Рука, ласкающая лучше всех других...
Nemusel jsem říkat nic -
Мне не нужно было ничего говорить -
Jen ty víš, co chtěl jsem říct.
Только ты знаешь, что я хотел сказать.
Jen ty víš, co chtěl jsem říct.
Только ты знаешь, что я хотел сказать.





Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.