Petr Kolar - Párkrát - traduction des paroles en allemand

Párkrát - Petr Kolartraduction en allemand




Párkrát
Ein paar Mal
Párkrát jsem v životě opravdu miloval
Ein paar Mal im Leben habe ich wirklich geliebt
Jindy jen potěšil, dekorum zachoval
Manchmal nur erfreut, den Anstand gewahrt
Laciná objetí, prožitek nijaký
Billige Umarmungen, ein belangloses Erlebnis
Vezmou je na chvíli do nebe nad mraky
Sie nehmen sie für einen Moment in den Himmel über den Wolken
Ty letmé dotyky z paměti vymažeš
Diese flüchtigen Berührungen wirst du aus dem Gedächtnis löschen
Těm, co zasáhnou, pravou tvář ukážeš
Denen, die dich treffen, zeigst du dein wahres Gesicht
Takhle to mám i já, hádat se nebudu
So geht es mir auch, ich werde nicht streiten
Právě jsi vstoupila do mého osudu
Du bist gerade in mein Schicksal getreten
Černá kouzla někdy fakt jsou zlá
Schwarze Magie ist manchmal wirklich böse
Nečekaj na rozum a srdce poraní (a srdce poraní)
Sie wartet nicht auf den Verstand und verletzt das Herz (und verletzt das Herz)
Smrtelná střela zabít by chtěla
Ein tödlicher Pfeil möchte töten
I jizva na duši barvu havraní
Auch die Narbe auf der Seele hat die Farbe eines Raben
Dovol mi nahlédnout do skalní štěrbiny
Erlaube mir, in die Felsspalte zu blicken
Pozvolna naléhám, vím, nejsem jediný
Langsam dränge ich, ich weiß, ich bin nicht der Einzige
Vyšplhám nahoru po mořském útesu
Ich klettere auf die Meeresklippe
Ozvěny srdeční znějí jak z partesu
Die Echos des Herzens klingen wie aus einem Partes
Obdivně mlčím jen a smekám před tebou
Ich schweige nur bewundernd und ziehe meinen Hut vor dir
Zpátky se nevrátím, tam cesty nevedou
Ich werde nicht zurückkehren, dorthin führen keine Wege
Cítím doslova snad v každém póru
Ich fühle dich buchstäblich in jeder Pore
Jsi moje vábení na metaforu
Du bist meine Verlockung zur Metapher
Černá kouzla někdy fakt jsou zlá
Schwarze Magie ist manchmal wirklich böse
Nečekaj na rozum a srdce poraní (a srdce poraní)
Sie wartet nicht auf den Verstand und verletzt das Herz (und verletzt das Herz)
Smrtelná střela zabít by chtěla
Ein tödlicher Pfeil möchte töten
I jizva na duši barvu havraní
Auch die Narbe auf der Seele hat die Farbe eines Raben
Černá kouzla někdy fakt jsou zlá
Schwarze Magie ist manchmal wirklich böse
Nečekaj na rozum a srdce poraní (a srdce poraní)
Sie wartet nicht auf den Verstand und verletzt das Herz (und verletzt das Herz)
Smrtelná střela zabít by chtěla
Ein tödlicher Pfeil möchte töten
I jizva na duši barvu havraní
Auch die Narbe auf der Seele hat die Farbe eines Raben
Párkrát jsem v životě opravdu miloval
Ein paar Mal im Leben habe ich wirklich geliebt
Jindy jen potěšil, dekorum zachoval
Manchmal nur erfreut, den Anstand gewahrt





Writer(s): Miro Bazger, Petr Siska

Petr Kolar - Párkrát
Album
Párkrát
date de sortie
02-04-2020


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.