Petr Kotvald - Tyrkys V Očích - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petr Kotvald - Tyrkys V Očích - Live




Tyrkys V Očích - Live
Бирюза в глазах - Live
Chodím po střechách
Хожу по крышам
Vašich domů
Твоих домов,
Krokem kocouřím - a sám
Кошачьей походкой, один.
Ležím ve větvích
Лежу на ветвях
Prasklých stromů
Треснувших деревьев,
zem neláká, tu znám
Земля меня не манит - знаю её.
Plavu ve vlnách
Плыву на волнах
Denních zpráv
Дневных новостей,
A mořem tónů a vět
В море звуков и слов.
Každý příběh z útržků
Каждый обрывок истории
Chtěl bych dovyprávět
Хочу рассказать до конца.
Tančím po římsách
Танцую на карнизах
Oken školních
Школьных окон,
Snílkům napovím - a rád
Мечтателям подскажу - и рад.
Lidé přízemní
Люди приземлённые,
Ti jsou mi volní
Они мне безразличны,
Lovců začínám... se bát
Охотников начинаю... бояться.
Stávám
Стою
Na perské tyči nad roklí
На персидском шесте над пропастью,
Domlouvám písním
Песнями уговариваю:
Leť výš!
Лети выше!
Mám svůj strop - ty smíš...
У меня свой потолок - ты можешь...
Tyrkys v očích mám...
Бирюза в глазах у меня...
Přesně tři minuty před mým narozením
Ровно за три минуты до моего рождения
Se přihnala strašná bouřka
Разразилась страшная буря,
A z cirkusu za městem uletěl čáp - akrobat
И из цирка за городом улетел аист-акробат.
Uměl stát na mraku
Он умел стоять на облаке
A zpívat jen několik tónů
И петь всего несколько нот,
Které se nikdy nikomu
Которые никому никогда
Nepodařilo zapsat
Не удавалось записать.
Příbuzní tvrdí...
Родственники утверждают...
Že přinesl právě on!
Что принёс меня именно он!
A dodnes se diví
И до сих пор удивляются,
Že jsem okamžik svého zrodu přežil
Что я пережил момент своего рождения.
Déšť prý do pral - hlava, nehlava
Дождь, говорят, лил в меня как из ведра,
Čáp se mnou stepoval mezi blesky
Аист отплясывал со мной среди молний,
A když konečně upustil
И когда он наконец меня уронил,
Zazpíval tak podivnou melodii
Он спел такую странную мелодию,
Že se všechna okna v okolí jako na povel
Что все окна в округе как по команде
Zavřela...
Закрылись...
Sudička, která tehdy chytla
Фея, которая поймала меня тогда
V mém volném pádu, prý řekla:
В моём свободном падении, сказала:
"Do oblak se nevzneseš
"До облаков ты не поднимешься,
Ale na zem - na zem nedopadneš..."
Но и на землю - на землю не упадёшь..."
Měla pravdu!
Она была права!
Chodím po střechách
Хожу по крышам
Vašich domů
Твоих домов,
Krokem kocouřím - a sám
Кошачьей походкой, один.
Ležím ve větvích
Лежу на ветвях
Prasklých stromů
Треснувших деревьев,
zem neláká, tu znám
Земля меня не манит - знаю её.
Stávám
Стою
Na perské tyči nad roklí
На персидском шесте над пропастью,
Domlouvám písním
Песнями уговариваю:
Leť výš!
Лети выше!
Mám svůj strop - ty smíš...
У меня свой потолок - ты можешь...
Tyrkys v očích mám...
Бирюза в глазах у меня...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.