Paroles et traduction Petr Kotvald - Tyrkys V Očích - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyrkys V Očích - Live
Бирюза в глазах - Live
Chodím
po
střechách
Хожу
по
крышам
Krokem
kocouřím
- a
sám
Кошачьей
походкой,
один.
Ležím
ve
větvích
Лежу
на
ветвях
Prasklých
stromů
Треснувших
деревьев,
Mě
zem
neláká,
tu
znám
Земля
меня
не
манит
- знаю
её.
Plavu
ve
vlnách
Плыву
на
волнах
Denních
zpráv
Дневных
новостей,
A
mořem
tónů
a
vět
В
море
звуков
и
слов.
Každý
příběh
z
útržků
Каждый
обрывок
истории
Chtěl
bych
dovyprávět
Хочу
рассказать
до
конца.
Tančím
po
římsách
Танцую
на
карнизах
Oken
školních
Школьных
окон,
Snílkům
napovím
- a
rád
Мечтателям
подскажу
- и
рад.
Lidé
přízemní
Люди
приземлённые,
Ti
jsou
mi
volní
Они
мне
безразличны,
Lovců
začínám...
se
bát
Охотников
начинаю...
бояться.
Na
perské
tyči
nad
roklí
На
персидском
шесте
над
пропастью,
Domlouvám
písním
Песнями
уговариваю:
Mám
svůj
strop
- ty
smíš...
У
меня
свой
потолок
- ты
можешь...
Tyrkys
v
očích
mám...
Бирюза
в
глазах
у
меня...
Přesně
tři
minuty
před
mým
narozením
Ровно
за
три
минуты
до
моего
рождения
Se
přihnala
strašná
bouřka
Разразилась
страшная
буря,
A
z
cirkusu
za
městem
uletěl
čáp
- akrobat
И
из
цирка
за
городом
улетел
аист-акробат.
Uměl
stát
na
mraku
Он
умел
стоять
на
облаке
A
zpívat
jen
několik
tónů
И
петь
всего
несколько
нот,
Které
se
nikdy
nikomu
Которые
никому
никогда
Nepodařilo
zapsat
Не
удавалось
записать.
Příbuzní
tvrdí...
Родственники
утверждают...
Že
mě
přinesl
právě
on!
Что
принёс
меня
именно
он!
A
dodnes
se
diví
И
до
сих
пор
удивляются,
Že
jsem
okamžik
svého
zrodu
přežil
Что
я
пережил
момент
своего
рождения.
Déšť
prý
do
mě
pral
- hlava,
nehlava
Дождь,
говорят,
лил
в
меня
как
из
ведра,
Čáp
se
mnou
stepoval
mezi
blesky
Аист
отплясывал
со
мной
среди
молний,
A
když
mě
konečně
upustil
И
когда
он
наконец
меня
уронил,
Zazpíval
tak
podivnou
melodii
Он
спел
такую
странную
мелодию,
Že
se
všechna
okna
v
okolí
jako
na
povel
Что
все
окна
в
округе
как
по
команде
Sudička,
která
mě
tehdy
chytla
Фея,
которая
поймала
меня
тогда
V
mém
volném
pádu,
prý
řekla:
В
моём
свободном
падении,
сказала:
"Do
oblak
se
nevzneseš
"До
облаков
ты
не
поднимешься,
Ale
na
zem
- na
zem
nedopadneš..."
Но
и
на
землю
- на
землю
не
упадёшь..."
Měla
pravdu!
Она
была
права!
Chodím
po
střechách
Хожу
по
крышам
Krokem
kocouřím
- a
sám
Кошачьей
походкой,
один.
Ležím
ve
větvích
Лежу
на
ветвях
Prasklých
stromů
Треснувших
деревьев,
Mě
zem
neláká,
tu
znám
Земля
меня
не
манит
- знаю
её.
Na
perské
tyči
nad
roklí
На
персидском
шесте
над
пропастью,
Domlouvám
písním
Песнями
уговариваю:
Mám
svůj
strop
- ty
smíš...
У
меня
свой
потолок
- ты
можешь...
Tyrkys
v
očích
mám...
Бирюза
в
глазах
у
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.