Petr Kotvald - Tyrkys v očích - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petr Kotvald - Tyrkys v očích




Tyrkys v očích
Бирюза в глазах
Chodím po střechách
Я гуляю по крышам
Vašich domů
Твоих домов,
Krokem kocouřím - a sám
Крадусь, как кот, и я один.
Ležím ve větvích
Лежу в ветвях
Prasklých stromů
Треснувших деревьев,
zem neláká, tu znám
Земля меня не манит, я её знаю.
Plavu ve vlnách
Плыву я в волнах
Denních zpráv
Ежедневных новостей,
A mořem tónů a vět
В море тонов и фраз.
Každý příběh z útržků
Каждый обрывок истории
Chtěl bych dovyprávět
Я хотел бы тебе рассказать.
Tančím po římsách
Танцую на карнизах
Oken školních
Школьных окон,
Snílkům napovím - a rád
Мечтателям подскажу, и с радостью.
Lidé přízemní
А люди приземлённые,
Ti jsou mi volní
Они мне безразличны,
Lovců začínám... se bát
Охотников я начинаю... бояться.
Stávám
Стою
Na perské tyči nad roklí
На шесте над пропастью,
Domlouvám písním
Песнями уговариваю:
Leť výš!
Лети выше!
Mám svůj strop - ty smíš...
У меня свой предел, а ты можешь...
Tyrkys v očích mám...
У меня в глазах бирюза...
Přesně tři minuty před mým narozením
Ровно за три минуты до моего рождения
Se přihnala strašná bouřka
Разразилась страшная буря,
A z cirkusu za městem uletěl čáp - akrobat
И из цирка за городом улетел аист-акробат.
Uměl stát na mraku
Он умел стоять на облаке
A zpívat jen několik tónů
И петь всего несколько нот,
Které se nikdy nikomu
Которые никому
Nepodařilo zapsat
Не удалось записать.
Příbuzní tvrdí...
Родственники утверждают,
Že přinesl právě on!
Что принёс меня именно он!
A dodnes se diví
И до сих пор удивляются,
Že jsem okamžik svého zrodu přežil
Что я пережил момент своего рождения.
Déšť prý do pral - hlava, nehlava
Дождь, говорят, лил в меня как из ведра,
Čáp se mnou stepoval mezi blesky
Аист со мной шагал среди молний,
A když konečně upustil
И когда он наконец меня уронил,
Zazpíval tak podivnou melodii
То спел такую странную мелодию,
Že se všechna okna v okolí jako na povel
Что все окна в округе, как по команде,
Zavřela...
Закрылись...
Sudička, která tehdy chytla
Фея, которая меня тогда поймала
V mém volném pádu, prý řekla:
В моем свободном падении, сказала:
"Do oblak se nevzneseš
облака ты не поднимешься,
Ale na zem - na zem nedopadneš..."
Но и на землю... на землю не упадёшь..."
Měla pravdu!
Она была права!
Chodím po střechách
Я гуляю по крышам
Vašich domů
Твоих домов,
Krokem kocouřím - a sám
Крадусь, как кот, и я один.
Ležím ve větvích
Лежу в ветвях
Prasklých stromů
Треснувших деревьев,
zem neláká, tu znám
Земля меня не манит, я её знаю.
Stávám
Стою
Na perské tyči nad roklí
На шесте над пропастью,
Domlouvám písním
Песнями уговариваю:
Leť výš!
Лети выше!
Mám svůj strop - ty smíš...
У меня свой предел, а ты можешь...
Tyrkys v očích mám...
У меня в глазах бирюза...





Writer(s): Pavel Cmiral, Martin Kumzak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.