Paroles et traduction Petr Lüftner - Moderní Člověk
Už
nejsem
teenager,
můj
mozek
trable
neřeší
I'm
not
a
teenager
anymore,
my
brain
doesn't
solve
problems
Bydlim
furt
s
tátou
a
mámou
pod
stejnym
přístřeším
I
still
live
with
my
parents
under
the
same
roof
Některý
na
mě
asi
za
to
koukaj
zvrchu
Some
people
probably
look
down
on
me
for
that
Je
nová
doba,
dejte
si
ledovou
sprchu
It's
a
new
era,
take
a
cold
shower
Představa
že
chodim
do
práce,
to
je
něco
děsnýho
The
idea
of
going
to
work
is
something
terrible
Jsem
prostě
hrdě
živ
a
zdráv
jen
z
rodičů
kapesnýho
I'm
just
proudly
alive
and
healthy,
just
from
my
parents'
allowance
Ještě
to
nevědí,
ale
už
jsou
na
pochodu
They
don't
know
it
yet,
but
they're
already
on
the
march
Do
toho
domova,
kde
bydlej
starci
v
důchodu
To
that
home,
where
old
people
in
retirement
live
Jo
pro
mě
nejdůležitější
je
vypadat
dobře
zvenčí
Yeah,
the
most
important
thing
for
me
is
to
look
good
from
the
outside
Kupuju
si
trika
zásadně
o
dvě,
tři
čísla
menší
I
buy
T-shirts
that
are
basically
two
or
three
sizes
smaller
Aby
se
mi
směrem
ven
od
těla
cpaly
So
that
they
bulge
outward
from
my
body
Mý
podprůměrný
práškama
vyhnaný
svaly
My
mediocre
muscles,
driven
out
by
pills
A
přes
to,
že
jsem
chlap,
tak
neudělám
ani
deset
kliků
And
even
though
I'm
a
guy,
I
can't
even
do
ten
push-ups
Na
pohyb
a
sport
reaguju
jak
stádo
alergiků
I
react
to
movement
and
sports
like
a
herd
of
allergy
sufferers
Nesnášim
ho,
ani
kulturu
a
umění
I
hate
it,
I
hate
culture
and
art
Uznávám
jen
svůj
život
a
nad
něj
prostě
není,
né
není
I
only
recognize
my
life
and
there
is
nothing
above
it,
there
is
not,
not
Já
jsem
moderní
člověk
týhle
doby
a
do
stejný
podoby
I
am
a
modern
man
of
this
time
and
you
should
go
into
the
same
form
Měl
bys
jít,
jestliže
chceš
se
jak
já
dobře
mít
If
you
want
to
be
like
me,
have
a
good
time
A
všichni
v
okolí
z
tebe
budou
hin,
budeš
in
And
everyone
around
you
will
be
into
you,
you
will
be
in
Tak
na
paměti
měj,
že
nejlíp
maj
se
ty,
So
remember,
those
who
are
best
are
those
Co
nic
nedělaj
a
nic
neuměj,
no
jó
Who
don't
do
anything
and
don't
know
anything,
oh
yeah
Nalejt
do
nich
pět
rumů
a
tak
čtyři
Amundseny
Pour
five
rums
into
them
and
about
four
Amundsens
To
je
moje
originální
cesta,
jak
balim
ženy
That's
my
original
way
of
picking
up
women
Tak
to
dělám,
jinak
to
přece
nejde
That's
how
I
do
it,
it
can't
be
done
any
other
way
Jsem
balič
číslo
jedna,
tak
co
na
tom
sejde
I'm
the
number
one
pickup
artist,
so
what's
the
big
deal
A
přes
to,
že
se
dokolečka
stává,
že
nic
nebylo
And
even
though
it
keeps
happening
that
nothing
happened
Hned
druhej
den
všem
vykládám,
jak
se
jí
to
líbilo
The
next
day,
I
tell
everyone
how
much
she
liked
it
Přes
to
že
ženský
mám
rád,
jenom
když
jsou
nahý
Even
though
I
like
women,
only
when
they
are
naked
Snažim
se
na
ně
kašlat,
protože
jsou
drahý
I
try
to
ignore
them,
because
they
are
expensive
A
každej
pátek
v
noci
potom
co
alkohol
krkem
protek
And
every
Friday
night,
after
the
alcohol
flows
down
my
throat
Vytahuju
foťák
a
pořizuju
milion
fotek
I
pull
out
my
camera
and
take
a
million
pictures
Aby
všichni
záviděli
mi
ten
výlet
So
everyone
envies
me
this
trip
V
sobotu
musim
je
hned
na
facebooku
sdílet
On
Saturday,
I
have
to
share
them
on
Facebook
right
away
Jo
v
tomhle
jsem
fakt
třída,
borec,
prostě
mistr
světa
Yeah,
I'm
really
a
class
act,
a
dude,
just
a
world
champion
Vše
doplní
chytrej
status
s
hrubkama
či
holá
věta
Everything
is
supplemented
by
a
clever
status
with
typos
or
a
bare
sentence
Tak
mi
sakra
nenadávejte
do
lajků
So
don't
curse
me
into
likes
Mám
tisíc
přátel
a
od
nich
tisíc
lajků,
jó
lajků
I
have
a
thousand
friends
and
a
thousand
likes
from
them,
yeah
likes
Já
jsem
moderní
člověk
týhle
doby
a
do
stejný
podoby
I
am
a
modern
man
of
this
time
and
you
should
go
into
the
same
form
Měl
bys
jít,
jestliže
chceš
se
jak
já
dobře
mít
If
you
want
to
be
like
me,
have
a
good
time
A
všichni
v
okolí
z
tebe
budou
hin,
budeš
in
And
everyone
around
you
will
be
into
you,
you
will
be
in
Tak
na
paměti
měj,
že
nejlíp
maj
se
ty,
So
remember,
those
who
are
best
are
those
Co
nic
nedělaj
a
nic
neuměj,
no
jó
Who
don't
do
anything
and
don't
know
anything,
oh
yeah
A
že
všichni
jsme
skoro
stejný
mobilní
maniaci
And
that
we
are
all
almost
the
same
mobile
maniacs
Ořezali
jsme
mezi
sebou
rázně
komunikaci
We
have
sharply
reduced
communication
among
ourselves
I
když
může
bejt
venku
v
přírodě
hezky
Even
though
it
can
be
nice
outside
in
nature
My
radši
z
domova
píšem
si
esemesky
We
prefer
to
text
from
home
Jak
už
jsem
řek,
než
bysem
něco
dělal,
někam
chodil
cvičit
As
I
said,
before
I
did
something,
went
somewhere
to
exercise
Radši
po
večerech
pujdu
ven
do
města
něco
zničit
I'd
rather
go
out
to
the
city
at
night
and
destroy
something
Neprospívám
společnosti,
nemám
hobby
I
don't
benefit
society,
I
have
no
hobbies
Pěstuju
nudu,
nemám
na
to
čas,
tak
coby,
tak
coby
I
cultivate
boredom,
I
don't
have
time
for
it,
so
what,
so
what
Já
jsem
moderní
člověk
týhle
doby
a
do
stejný
podoby
I
am
a
modern
man
of
this
time
and
you
should
go
into
the
same
form
Měl
bys
jít,
jestliže
chceš
se
jak
já
dobře
mít
If
you
want
to
be
like
me,
have
a
good
time
A
všichni
v
okolí
z
tebe
budou
hin,
budeš
in
And
everyone
around
you
will
be
into
you,
you
will
be
in
Tak
na
paměti
měj,
že
nejlíp
maj
se
ty,
So
remember,
those
who
are
best
are
those
Co
nic
nedělaj
a
nic
neuměj,
no
jó
Who
don't
do
anything
and
don't
know
anything,
oh
yeah
Já
jsem
moderní
člověk
týhle
doby
I
am
a
modern
man
of
this
time
Jsem
moderní
člověk
týhle
doby
I
am
a
modern
man
of
this
time
A
zatim
dobrý
And
so
far,
so
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.