Petr Lüftner - Moderní Člověk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Petr Lüftner - Moderní Člověk




Moderní Člověk
Modern Man
nejsem teenager, můj mozek trable neřeší
I'm not a teenager anymore, my brain doesn't solve problems
Bydlim furt s tátou a mámou pod stejnym přístřeším
I still live with my parents under the same roof
Některý na asi za to koukaj zvrchu
Some people probably look down on me for that
Je nová doba, dejte si ledovou sprchu
It's a new era, take a cold shower
Představa že chodim do práce, to je něco děsnýho
The idea of ​​going to work is something terrible
Jsem prostě hrdě živ a zdráv jen z rodičů kapesnýho
I'm just proudly alive and healthy, just from my parents' allowance
Ještě to nevědí, ale jsou na pochodu
They don't know it yet, but they're already on the march
Do toho domova, kde bydlej starci v důchodu
To that home, where old people in retirement live
Jo pro nejdůležitější je vypadat dobře zvenčí
Yeah, the most important thing for me is to look good from the outside
Kupuju si trika zásadně o dvě, tři čísla menší
I buy T-shirts that are basically two or three sizes smaller
Aby se mi směrem ven od těla cpaly
So that they bulge outward from my body
podprůměrný práškama vyhnaný svaly
My mediocre muscles, driven out by pills
A přes to, že jsem chlap, tak neudělám ani deset kliků
And even though I'm a guy, I can't even do ten push-ups
Na pohyb a sport reaguju jak stádo alergiků
I react to movement and sports like a herd of allergy sufferers
Nesnášim ho, ani kulturu a umění
I hate it, I hate culture and art
Uznávám jen svůj život a nad něj prostě není, není
I only recognize my life and there is nothing above it, there is not, not
jsem moderní člověk týhle doby a do stejný podoby
I am a modern man of this time and you should go into the same form
Měl bys jít, jestliže chceš se jak dobře mít
If you want to be like me, have a good time
A všichni v okolí z tebe budou hin, budeš in
And everyone around you will be into you, you will be in
Tak na paměti měj, že nejlíp maj se ty,
So remember, those who are best are those
Co nic nedělaj a nic neuměj, no
Who don't do anything and don't know anything, oh yeah
Nalejt do nich pět rumů a tak čtyři Amundseny
Pour five rums into them and about four Amundsens
To je moje originální cesta, jak balim ženy
That's my original way of picking up women
Tak to dělám, jinak to přece nejde
That's how I do it, it can't be done any other way
Jsem balič číslo jedna, tak co na tom sejde
I'm the number one pickup artist, so what's the big deal
A přes to, že se dokolečka stává, že nic nebylo
And even though it keeps happening that nothing happened
Hned druhej den všem vykládám, jak se to líbilo
The next day, I tell everyone how much she liked it
Přes to že ženský mám rád, jenom když jsou nahý
Even though I like women, only when they are naked
Snažim se na kašlat, protože jsou drahý
I try to ignore them, because they are expensive
A každej pátek v noci potom co alkohol krkem protek
And every Friday night, after the alcohol flows down my throat
Vytahuju foťák a pořizuju milion fotek
I pull out my camera and take a million pictures
Aby všichni záviděli mi ten výlet
So everyone envies me this trip
V sobotu musim je hned na facebooku sdílet
On Saturday, I have to share them on Facebook right away
Jo v tomhle jsem fakt třída, borec, prostě mistr světa
Yeah, I'm really a class act, a dude, just a world champion
Vše doplní chytrej status s hrubkama či holá věta
Everything is supplemented by a clever status with typos or a bare sentence
Tak mi sakra nenadávejte do lajků
So don't curse me into likes
Mám tisíc přátel a od nich tisíc lajků, lajků
I have a thousand friends and a thousand likes from them, yeah likes
jsem moderní člověk týhle doby a do stejný podoby
I am a modern man of this time and you should go into the same form
Měl bys jít, jestliže chceš se jak dobře mít
If you want to be like me, have a good time
A všichni v okolí z tebe budou hin, budeš in
And everyone around you will be into you, you will be in
Tak na paměti měj, že nejlíp maj se ty,
So remember, those who are best are those
Co nic nedělaj a nic neuměj, no
Who don't do anything and don't know anything, oh yeah
A že všichni jsme skoro stejný mobilní maniaci
And that we are all almost the same mobile maniacs
Ořezali jsme mezi sebou rázně komunikaci
We have sharply reduced communication among ourselves
I když může bejt venku v přírodě hezky
Even though it can be nice outside in nature
My radši z domova píšem si esemesky
We prefer to text from home
Jak jsem řek, než bysem něco dělal, někam chodil cvičit
As I said, before I did something, went somewhere to exercise
Radši po večerech pujdu ven do města něco zničit
I'd rather go out to the city at night and destroy something
Neprospívám společnosti, nemám hobby
I don't benefit society, I have no hobbies
Pěstuju nudu, nemám na to čas, tak coby, tak coby
I cultivate boredom, I don't have time for it, so what, so what
jsem moderní člověk týhle doby a do stejný podoby
I am a modern man of this time and you should go into the same form
Měl bys jít, jestliže chceš se jak dobře mít
If you want to be like me, have a good time
A všichni v okolí z tebe budou hin, budeš in
And everyone around you will be into you, you will be in
Tak na paměti měj, že nejlíp maj se ty,
So remember, those who are best are those
Co nic nedělaj a nic neuměj, no
Who don't do anything and don't know anything, oh yeah
jsem moderní člověk týhle doby
I am a modern man of this time
Jsem moderní člověk týhle doby
I am a modern man of this time
A zatim dobrý
And so far, so good






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.