Petr Lüftner - Nezaměstnanej - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Petr Lüftner - Nezaměstnanej




Nezaměstnanej
Unemployed
Šest hodin ráno, koukám do stropu
Six in the morning, I'm looking at the ceiling
A opět se mi vrací zpátky ten nepříjemnej pocit
And again that unpleasant feeling comes back to me
Že jsem
That I'm
Nezaměstnanej, na celej svět nasranej
Unemployed, pissed off at the whole world
Kdo by chtěl mi práci dát, chci se zas naplno smát
Who would want to give me a job, I want to laugh again
Zažít něco jinýho, mít jako člověk využití
Experience something different, have a purpose like a human being
Nemít času volnýho, plnohodnotný tu žíti bytí
Not having free time, living a fulfilling life
Toužím dílo vytvořit, pro cizí obdivování
I long to create a work, for the admiration of strangers
Nechci dál živořit, rád bych našel motivování
I don't want to live in poverty anymore, I'd like to find motivation
Mám toho všeho dosti, nechci žít ze zbytku z kosti
I've had enough of all this, I don't want to live on scraps
Chci bejt platnym členem naší veselý společnosti
I want to be a valuable member of our cheerful society
Dejte mi motorovku, cirkulárku, lopatu či kladivo
Give me a chainsaw, a circular saw, a shovel or a hammer
Pokácim smrky, potom nařežu a nadělám na palivo
I'll cut down spruces, then cut them up and make fuel
Míchačku, elektriku, cement, vápno, písek, vodu na zdivo
A mixer, electricity, cement, lime, sand, water for the wall
nechci přežívat a furt čekat, chci vydělat na pivo
I don't want to survive and just wait, I want to earn money for beer
Jenže jsem nezaměstnanej, na celej svět nasranej
But I'm unemployed, pissed off at the whole world
Dejte mi třeba umístěnku, chci bejt z toho venku
Give me a job placement, I just want to get out of this
V domnění jsem budoval plány, sny a budoucnost
I thought I was building plans, dreams and a future
Tenkrát když jsem studoval, teď nevim, jestli zbyla ctnost
Back when I was studying, now I don't know if there's any virtue left
I těm co makat nevidim, v hloubi duše závidim
Even those who don't see work, I envy them deep down
Že mají někde svoje místo a v hlavě více čisto
That they have their place somewhere and their heads are clearer
Přesto že se netěšej do zajetýho zaměstnání
Even though they don't look forward to their rutted job
Moje trable neřešej, přijít však mohou z nenadání
They don't solve my problems, but they could come out of the blue
Chci potkat vlídný slovo, důvěru a lehkej náznak ochoty
I want to hear a kind word, trust and a slight hint of willingness
Vrátim to poctivostí, činy, chci nastoupit do rachoty
I'll return it with honesty, actions, I want to start working
Aspoň tak na den zkusit, mít kancelář, notebook, oblek, židli svou
At least try it for a day, have an office, a laptop, a suit, my own chair
Představovat si jaká je to krása, projít si tou pohádkou
Imagine what a beauty it is, to go through that fairytale
Jenže jsem nezaměstnanej, na celej svět nasranej
But I'm unemployed, pissed off at the whole world
Podmínky nemusej bejt nej, jen touha chtít bejt potřebnej
The conditions don't have to be the best, just the desire to be needed
Kdo práci má, tak bojí se a kdo nemá, láteří
Whoever has a job is afraid, and whoever doesn't has a tantrum
víra zvolna ničí se, neznalej tomu nevěří
My faith is slowly being destroyed, the unknowing don't believe it
Horskej vzduch do pytlů dávat, pak po městech ho prodávat
To put mountain air in bags, then sell it in the cities
Vzorky do starejch pneu rýt, nechat se na zakázku zbít
Carve samples into old tires, get beaten up on commission
U silnic na přechodech stát a za přejití vybírat
Stand on crossings by the roads and charge for crossing
Na politika si tu hrát, či jinym švindlem vydělat
To play the politician here, or make money with other scams
Nejkrásnější žena po boku nezvedla by sebevědomí
The most beautiful woman by my side wouldn't boost my confidence
Víc než ten den, kterej musí přijít, ten kterej to prolomí
More than the day that has to come, the one that breaks it
Občas se zkrátka najde moment, kdy naděje začne burcovat
Sometimes there's just a moment when hope starts to stir
Přátelé, kamarádi a vůbec všichni, bych chtěl jen pracovat
Friends, buddies, and everyone, I just want to work





Writer(s): Petr Lueftner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.