Petr Lüftner - Nezaměstnanej - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petr Lüftner - Nezaměstnanej




Šest hodin ráno, koukám do stropu
Шесть часов утра, смотрю в потолок
A opět se mi vrací zpátky ten nepříjemnej pocit
И у меня снова возникает это неприятное чувство.
Že jsem
Что я есть
Nezaměstnanej, na celej svět nasranej
Безработный, обозленный на весь мир
Kdo by chtěl mi práci dát, chci se zas naplno smát
Кто бы захотел дать мне работу, я снова хочу смеяться
Zažít něco jinýho, mít jako člověk využití
Испытать что-то другое, быть использованным как личность
Nemít času volnýho, plnohodnotný tu žíti bytí
Не имея свободного времени, полноценно живя здесь, будучи
Toužím dílo vytvořit, pro cizí obdivování
Я хочу создать что-то, чем могли бы восхищаться другие.
Nechci dál živořit, rád bych našel motivování
Я не хочу продолжать жить, я хочу найти мотивацию.
Mám toho všeho dosti, nechci žít ze zbytku z kosti
С меня хватит всего этого, я не хочу жить за счет остатков костей
Chci bejt platnym členem naší veselý společnosti
Я хочу быть постоянным членом нашего веселого общества
Dejte mi motorovku, cirkulárku, lopatu či kladivo
Дайте мне бензопилу, циркулярную пилу, лопату или молоток
Pokácim smrky, potom nařežu a nadělám na palivo
Я срублю ели, потом срублю и буду работать на топливе.
Míchačku, elektriku, cement, vápno, písek, vodu na zdivo
Смеситель, электричество, цемент, известь, песок, вода для кладки
nechci přežívat a furt čekat, chci vydělat na pivo
Я не хочу жить и ждать, я хочу заработать на пиво
Jenže jsem nezaměstnanej, na celej svět nasranej
Но я безработный, обозленный на весь мир.
Dejte mi třeba umístěnku, chci bejt z toho venku
Назови мне местоположение, я хочу выбраться отсюда.
V domnění jsem budoval plány, sny a budoucnost
Размышляя, я строил планы, мечты и будущее
Tenkrát když jsem studoval, teď nevim, jestli zbyla ctnost
Раньше, когда я учился, теперь я не знаю, осталось ли в мне хоть какое-то достоинство
I těm co makat nevidim, v hloubi duše závidim
Даже тем, кого я не вижу, я завидую в глубине души.
Že mají někde svoje místo a v hlavě více čisto
Что у них есть где-то свое место и в голове более чисто
Přesto že se netěšej do zajetýho zaměstnání
Даже если ты не с нетерпением ждешь этой работы.
Moje trable neřešej, přijít však mohou z nenadání
Не беспокойся о моих неприятностях, но они могут возникнуть внезапно
Chci potkat vlídný slovo, důvěru a lehkej náznak ochoty
Я хочу встретить доброе слово, доверие и легкий намек на готовность
Vrátim to poctivostí, činy, chci nastoupit do rachoty
Я верну это честностью, делами, я хочу попасть в Rumble
Aspoň tak na den zkusit, mít kancelář, notebook, oblek, židli svou
Хотя бы на день попробовать завести кабинет, блокнот, костюм, стул
Představovat si jaká je to krása, projít si tou pohádkou
Представьте, как это прекрасно - оказаться в сказке
Jenže jsem nezaměstnanej, na celej svět nasranej
Но я безработный, обозленный на весь мир.
Podmínky nemusej bejt nej, jen touha chtít bejt potřebnej
Условия не обязательно должны быть самыми лучшими, достаточно желания хотеть быть нужным
Kdo práci má, tak bojí se a kdo nemá, láteří
Тот, у кого есть работа, боится, и тот, у кого ее нет, боится.
víra zvolna ničí se, neznalej tomu nevěří
Моя вера медленно разрушается, невежественные не верят
Horskej vzduch do pytlů dávat, pak po městech ho prodávat
Расфасуйте горный воздух по пакетам, а затем продавайте его по всему городу
Vzorky do starejch pneu rýt, nechat se na zakázku zbít
Образцы старых шин для раскопок, выборка на заказ
U silnic na přechodech stát a za přejití vybírat
Для того, чтобы дороги на перекрестках стояли, а для перехода выбирали
Na politika si tu hrát, či jinym švindlem vydělat
Чтобы играть здесь в политику или заработать деньги на другой афере
Nejkrásnější žena po boku nezvedla by sebevědomí
Самая красивая женщина рядом с Тобой не повысит твою самооценку
Víc než ten den, kterej musí přijít, ten kterej to prolomí
Больше, чем день, который должен наступить, день, который наступит
Občas se zkrátka najde moment, kdy naděje začne burcovat
Иногда просто наступает момент, когда начинает зарождаться надежда.
Přátelé, kamarádi a vůbec všichni, bych chtěl jen pracovat
Друзья, товарищи и все вообще, я бы просто хотел поработать





Writer(s): Petr Lueftner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.