Petr Lüftner - Šnek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petr Lüftner - Šnek




se příště narodím, chtěl bych býti šnekem
В следующий раз, когда я родлюсь, я хочу быть улиткой.
Mít vrásky od narození a netrápit se věkem
У вас морщины с рождения, и вы не беспокоитесь о возрасте
Nic nevlastnit a nic nemít, užívat si klid
Ничего не иметь, ничегошеньки не иметь, наслаждаться покоем.
Být stále na cestách a mít všude vlastní byt
Быть в разъездах и везде иметь свою собственную квартиру
chci být šnekem, malým šnekem
Я хочу быть улиткой, маленькой улиткой
Cestovat, mít domek na místě nedalekém
Путешествуйте, имейте коттедж на участке неподалеку
Nemít problém kdykoliv někam vypadnout
Нет проблем выбраться отсюда в любое время.
Nevědět, co je zakopnout a upadnout
Не зная, что значит споткнуться и упасть
se příště narodím, chtěl bych býti šnek
В следующий раз, когда я родлюсь, я хочу быть улиткой.
A netrápit se, že tělo tvoří velký špek
И не беспокоиться о том, что в моем теле образуется большой жир
I díky klidnému tempu nepotřebovat doktora
Даже при спокойном темпе вам не нужен врач.
Neplatit nájem, neznat exekutora
Не платя арендную плату, не зная исполнителя
chci být šnekem, malým šnekem
Я хочу быть улиткой, маленькой улиткой
I při největším spěchu vystačit si s dechem
Даже в спешке, чтобы отдышаться.
Na louce v baště žil bych si bez potíží
На лугу в бастионе я бы жил без проблем
Tak malé srdce šnečí nic nezatíží
Так что маленькое сердечко улитки ничего не весит
se příště narodím, chtěl bych být tím plžem
В следующий раз, когда я родлюсь, я хочу быть таким подонком.
Odvážným a pravým namakaným šnečím mužem
Храбрый и настоящий человек-улитка
Denně při stěhování domku svého byl bych v kondici
Каждый день, когда я переезжал из дома в дом, я был в форме
K sobě pak našel bych si pěknou šnečici
Тогда я бы нашел себе милую улитку
chci být šnekem, malým šnekem
Я хочу быть улиткой, маленькой улиткой
Drsným kliďasem co nepotkal se s vztekem
Спокойный человек, который никогда не сталкивался с гневом.
Netrápit se, jaký v zemi vládne režim
Не беспокойтесь о режиме в стране.
Žít si v klidu a nemoct říct - běžím
Живите в мире, и я скажу - я убегаю
se příště narodím, chtěl bych žít s ulitou
В следующий раз, когда я родлюсь, я хочу жить в скорлупе.
A nebát se přijít do pozdě večer s hlavou vylitou
И не бояться прийти в него поздно вечером с разлитой головой
Nepřemýšlet nad životní štrekou, ptát se, je-li tou
Не думать о жизни, не спрашивать, так ли это
Správnou cestou jak probít se elitou
Правильный способ победить элиту
chci být šnekem, malým šnekem
Я хочу быть улиткой, маленькой улиткой
Ten nikdy neřeší problémy útěkem
Он никогда не решает проблемы бегством
Jen štvalo by mě, že bych nemoh na nic hrát
Меня бы просто раздражало, что я ничего не могу сыграть
A jen s jednou nohou nemoh tancovat
И с одной ногой он не мог танцевать
No prostě se příště narodím, tak chci být ten tvor šnečí
Что ж, в следующий раз, когда я родлюсь, я хочу быть улиткой.
Nikdy nestěžuje si, že nestíhá, nikdy nebrečí
Он никогда не жалуется на опоздания, он никогда не плачет
Mlčky šine si to vytrvale za tím svým cílem
Молча, он настойчиво добивается своей цели.
Ví, že ho dosáhnout není jen o síle
Он знает, что дело не только в силе.
chci být šnekem, malým šnekem
Я хочу быть улиткой, маленькой улиткой
Kdo mi to zařídí, počítá s mým vděkem
Кто сделает это со мной, пусть рассчитывает на мою благодарность
Za to že v životě nevyleká
За то, что больше никогда в жизни не пугал меня
Vina že zašlápl jsem jiného šneka
Чувство вины за то, что я наступил на другую улитку
Za to že v životě nevyleká
За то, что больше никогда в жизни не пугал меня
Vina že zašlápl jsem jiného šneka
Чувство вины за то, что я наступил на другую улитку






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.