Petr Muk a Kamil Střihavka - Priste te zabiju - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petr Muk a Kamil Střihavka - Priste te zabiju




Priste te zabiju
Убью тебя в следующий раз
Ty znáš, neumím nenávidět,
Ты знаешь меня, я не умею ненавидеть,
I když jsem Boha stokrát proklínal.
Хотя и проклинал Бога сотни раз.
Musím tě, kapitáne, musím zabit,
Я должен, капитан, должен тебя убить,
Né, nemužu, nemužu dál.
Нет, я больше не могу, не могу так.
Věřila Pánu, věřila svým hlasům,
Она верила Богу, верила своим голосам,
Tu sílu záviděl ji snad každý muž.
Эту силу ей завидовал, наверное, каждый мужчина.
Ty jsi ji vzal svobodu,
Ты отнял у нее свободу,
Vzal jsi ji lásku, krásu,
Отнял у нее любовь, красоту,
Vzal jsi ji hlasy.
Отнял у нее голоса.
Neslyší je už.
Она их больше не слышит.
Ty znáš, neumím se rvát,
Ты знаешь меня, я не умею драться,
Chtěl jsem jen žít a mit ji rád.
Я хотел просто жить и любить ее.
Proč mi to osud, proč mi to nedopřál,
Почему судьба, почему не дала мне этого,
Ne, nemužu, nemužu dál.
Нет, я больше не могу, не могу так.
Věřila Pánu, věřila svym hlasům.
Она верила Богу, верила своим голосам,
Tu silu zaviděl ji snad každy muž.
Эту силу ей завидовал, наверное, каждый мужчина.
Ty jsi ji vzal svododu,
Ты отнял у нее свободу,
Vzal jsi ji lásku, krásu,
Отнял у нее любовь, красоту,
Vzal jsi ji hlasy.
Отнял у нее голоса.
Neslyši je už.
Она их больше не слышит.
Kdysi ji opustily, marná lidská snaha.
Когда-то они оставили ее, тщетны людские старания.
La Hire, jsi zrádce, máš aspoň svého vraha.
Ля Ир, ты предатель, у тебя хотя бы есть свой убийца.
Kdysi ji opustily, marná lidská snaha.
Когда-то они оставили ее, тщетны людские старания.
La Hire, jsi zrádce, maš aspoň svého vraha.
Ля Ир, ты предатель, у тебя хотя бы есть свой убийца.
Příště zabiju, ušetřím dnes.
В следующий раз я убью тебя, сегодня пощажу.
Měla přece ráda.
Она ведь любила тебя.
Byl jsi jak věrnej pes.
Ты был как верный пес.
Ty!
Ты!
Nikdy jsi nebyl voják.
Ты никогда не был солдатом.
A když jsi viděl krev,
И когда видел кровь,
Utek jsi jak zajíc.
Бежал, как заяц.
Soudil korouhev.
Судил по флагу.
Kde jsou jeji svatí, ne, jim nevěřil.
Где ее святые, нет, я им не верил.
Když Burgunďan ji zajal. Tak já, se za bil.
Когда бургундец взял ее в плен. Тогда я сражался за них.
Bylo to šilenstvi. jsem ji nezradil!
Это было безумие. Я ее не предавал!
To já, ji varoval, věří sobě. Že z rukou nepřátel,
Это я предупреждал ее, чтобы верила себе. Что от рук врагов,
hlasy nespasí, řekla, že do roka, prej stejně bude v hrobě. Měl jsem ji lip hlidat. Hlasy nehlasy.
Ее голоса не спасут, она сказала, что в течение года, мол, все равно будет в могиле. Я должен был лучше ее охранять. Голоса не голоса.
Dovedla krále na trůn, měla se vrátit domů.
Она привела короля на трон, ей нужно было вернуться домой.
Zbláznil ses hlupáku, je válka u sta hromů.
Ты спятил, дурак, война в самом разгаре.
Mocní se spolčili, co když ji zabiji.
Сильные мира сего объединились, что если ее убьют.
Ne, král ji zachraní. Své zemi nesmí škodit,
Нет, король спасет ее. Он не может навредить своей стране,
Zaplatí vykupné, musi ji osvobodit.
Заплатит выкуп, он должен ее освободить.
Dovedla krále na trůn. Měla se vrátit domů,
Она привела короля на трон. Ей нужно было вернуться домой,
Teď když jsme vyhrávali, je válka u sta hromů.
Теперь, когда мы побеждали, война в самом разгаре.
Mocní se spolčili, co když ji zabiji.
Сильные мира сего объединились, что если ее убьют.
Ne, král ji zachraní. Své zemi nesmi škodit,
Нет, король спасет ее. Он не может навредить своей стране,
Zaplati vykupné, musi ji osvobodit.
Заплатит выкуп, он должен ее освободить.
Zaplati vykupné, musi ji osvobodit.
Заплатит выкуп, он должен ее освободить.
ááá...
Ааа...





Petr Muk a Kamil Střihavka - Od A do Z
Album
Od A do Z
date de sortie
09-12-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.