Petr Muk - Kdy Se Vratis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Petr Muk - Kdy Se Vratis




Kdy Se Vratis
When Will You Return
Ráno se projdu bytem
In the morning I’ll wander through the flat
Světlem se proplétám
I’ll wander through the light
V zrcadle nasadím tvář
In the mirror I’ll put on a face
Vlastně to nevnímám
Actually, I won’t notice
Věci jsou na svém místě
Things are in their places
Žádná změna
No change.
Myšlenky možná čisté
My thoughts are perhaps clear
Žádná změna.
No change.
Jenom tu někdo schází
It’s just that someone is missing here
Nezvyklé ticho mrazí
The unusual silence is freezing me
Asi bych měl ještě spát
I should probably still be asleep
K čemu jsou telefony
What good are phones
Když jenom dlouze zvoní
When they only ring forlornly
Tohle je ráno a snad
This is the morning and perhaps
Stejné tak, jak ho znám.
Just the same as I know it.
S jedinou vadou, že tu snídám sám
With the single flaw that I have breakfast alone here
A snažím se zůstat v klidu
And I try to stay calm
Vždyť vůbec nevím, kam jsi tou tmou jela
Because I don’t know at all where you drove off to in the dark
Tak pozdě v noci
So late at night,
Když mermomocí
When at all costs
Chtěla jsi pryč.
You wanted to get away.
A se díval oknem, jaks tam stála
And I watched through the window as you stood there
Pak tramvaj odvezla někam
Then the tram took you away somewhere
A ptám se marně proč jsi to vzdala
And I ask in vain why you gave up
Kdes dneska spala
Where did you sleep today?
Čím za to platíš
What are you paying for it with?
Kdy se mi vrátíš
When will you come back to me?
Všichni teď někam jdou
Everyone is going somewhere now
nechci nikam sám
I don’t want to go anywhere alone.
Tím, co mi po Tobě zbylo
What is left to me of you,
V hlavě se probírám.
I’m going through it in my head.
Jak jsi se se mnou někdy
How you sometimes argued with me
O všem přela,
About everything,
Jak jsi se se mnou někdy
How you sometimes
Nádherně měla
Had a wonderful time with me
Promiň že říkám Ti to
Forgive me for telling you this
Je mi to všechno líto
I’m sorry about it all
Nemám teď důvod se smát
I have no reason to laugh now
K čemu jsou telefony
What good are phones
Když jenom dlouze zvoní
When they only ring forlornly
Tohle je ráno a snad stejné
This is the morning and perhaps the same
Tak, jak ho znám
As I know it.





Writer(s): Jan Dvorak, Petr Muk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.