Paroles et traduction Petr Muk - Kdy Se Vratis
Kdy Se Vratis
When Will You Return
Ráno
se
projdu
bytem
In
the
morning
I’ll
wander
through
the
flat
Světlem
se
proplétám
I’ll
wander
through
the
light
V
zrcadle
nasadím
tvář
In
the
mirror
I’ll
put
on
a
face
Vlastně
to
nevnímám
Actually,
I
won’t
notice
Věci
jsou
na
svém
místě
Things
are
in
their
places
Myšlenky
možná
čisté
My
thoughts
are
perhaps
clear
Jenom
tu
někdo
schází
It’s
just
that
someone
is
missing
here
Nezvyklé
ticho
mrazí
The
unusual
silence
is
freezing
me
Asi
bych
měl
ještě
spát
I
should
probably
still
be
asleep
K
čemu
jsou
telefony
What
good
are
phones
Když
jenom
dlouze
zvoní
When
they
only
ring
forlornly
Tohle
je
ráno
a
snad
This
is
the
morning
and
perhaps
Stejné
tak,
jak
ho
znám.
Just
the
same
as
I
know
it.
S
jedinou
vadou,
že
tu
snídám
sám
With
the
single
flaw
that
I
have
breakfast
alone
here
A
snažím
se
zůstat
v
klidu
And
I
try
to
stay
calm
Vždyť
vůbec
nevím,
kam
jsi
tou
tmou
jela
Because
I
don’t
know
at
all
where
you
drove
off
to
in
the
dark
Tak
pozdě
v
noci
So
late
at
night,
Když
mermomocí
When
at
all
costs
Chtěla
jsi
pryč.
You
wanted
to
get
away.
A
já
se
díval
oknem,
jaks
tam
stála
And
I
watched
through
the
window
as
you
stood
there
Pak
tramvaj
Tě
odvezla
někam
Then
the
tram
took
you
away
somewhere
A
ptám
se
marně
proč
jsi
to
vzdala
And
I
ask
in
vain
why
you
gave
up
Kdes
dneska
spala
Where
did
you
sleep
today?
Čím
za
to
platíš
What
are
you
paying
for
it
with?
Kdy
se
mi
vrátíš
When
will
you
come
back
to
me?
Všichni
teď
někam
jdou
Everyone
is
going
somewhere
now
Já
nechci
nikam
sám
I
don’t
want
to
go
anywhere
alone.
Tím,
co
mi
po
Tobě
zbylo
What
is
left
to
me
of
you,
V
hlavě
se
probírám.
I’m
going
through
it
in
my
head.
Jak
jsi
se
se
mnou
někdy
How
you
sometimes
argued
with
me
O
všem
přela,
About
everything,
Jak
jsi
se
se
mnou
někdy
How
you
sometimes
Nádherně
měla
Had
a
wonderful
time
with
me
Promiň
že
říkám
Ti
to
Forgive
me
for
telling
you
this
Je
mi
to
všechno
líto
I’m
sorry
about
it
all
Nemám
teď
důvod
se
smát
I
have
no
reason
to
laugh
now
K
čemu
jsou
telefony
What
good
are
phones
Když
jenom
dlouze
zvoní
When
they
only
ring
forlornly
Tohle
je
ráno
a
snad
stejné
This
is
the
morning
and
perhaps
the
same
Tak,
jak
ho
znám
As
I
know
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Dvorak, Petr Muk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.