Paroles et traduction Petr Muk - Nikdo Nikoho Nezna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nikdo Nikoho Nezna
Никто никого не знает
Slunce
na
kůži
ti
kreslí
obrazy
které
neznám
Солнце
на
твоей
коже
рисует
картины,
которых
я
не
знаю
A
já
tu
ležím
jak
padlý
z
války
sloup
А
я
лежу
здесь,
как
упавшая
с
поля
боя
колонна
A
dotýkám
se
obrazů
zatím
co
ty
spíš
možná
И
касаюсь
картин,
пока
ты
спишь,
возможно
Jak
pravidelně
dýcháš
chceš
abych
ti
věřil
Как
размеренно
ты
дышишь,
хочешь,
чтобы
я
верил,
že
dávno
spíš
a
na
nic
nečekáš
Что
ты
давно
спишь
и
ничего
не
ждешь,
že
pro
tebe
tu
nejsem
že
nejsi
tady
pro
nic
Что
меня
здесь
нет
для
тебя,
что
ты
здесь
не
для
чего
Jen
si
klidně
utíkej
krátkých
snů
je
pár
Просто
спокойно
беги,
коротких
снов
всего
пара
Ten
kdo
venku
šel
neměl
ani
zdání
Тот,
кто
шел
снаружи,
даже
не
подозревал
že
na
křídlech
ptáků
se
létat
dá
Что
на
крыльях
птиц
можно
летать
A
klidně
v
roji
střel
И
спокойно
в
стаяx
пуль
že
ráno
je
veliká
neznámá
Что
утро
- это
огромная
неизвестность
A
takhle
jsem
to
chtěl
И
именно
так
я
этого
хотел
A
všechno
mě
pálí
to
všechno
v
hlavě
mám
И
все
меня
жжет,
все
это
у
меня
в
голове
Když
odcházíš
někam
a
já
tu
jsem
Когда
ты
уходишь
куда-то,
а
я
остаюсь
Tak
někdo
měl
dát
víc
Кто-то
должен
был
дать
больше
Jen
říkám
si
do
těchto
čtyřech
stěn
Я
просто
говорю
этим
четырем
стенам,
že
všechno
nejde
říct
Что
всего
не
сказать
že
nikdo
nikoho
nezná
nikdo
nikoho
nezná
Что
никто
никого
не
знает,
никто
никого
не
знает
Do
popelníku
padá
nejen
popel
z
cigaret
В
пепельницу
падает
не
только
пепел
от
сигарет
Ty
máš
ten
dar
že
růže
se
tam
sypou
У
тебя
есть
этот
дар
- туда
сыплются
розы
Možná
růže
z
našich
hrobů
když
takhle
budem
žít
Возможно,
розы
с
наших
могил,
если
мы
будем
так
жить
Do
prázdna
zapadnou
ta
bláznivá
slova
В
пустоту
упадут
эти
безумные
слова
Jak
jsem
je
říkal
a
neslyšel
jsem
nic
Как
я
их
говорил
и
ничего
не
слышал
Kdo
tady
bude
stát
aby
mi
připomněl
Кто
будет
здесь
стоять,
чтобы
напомнить
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Dvorak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.