Paroles et traduction Petr Muk - Narek Prevoznika
Narek Prevoznika
Ferryman's Lament
Láká
hora
bílá,
láká
v
širou
dál,
The
white
mountain
beckons,
tempts
me
to
sail
afar,
Zlatý
vítr
v
plachtách,
až
se
zas
vrátí
Golden
winds
in
my
sails,
when
they
return
Popluju
v
dál.
I
will
sail
forth.
Vál,
potichu
vál,
sám,
jsem
tam
jen
stál.
Bleak,
dreary
wind,
I
stood
there
all
alone.
Přijdeš
mě
vystřídat,
Come
relieve
me,
Půl
hradu
ti
dám.
I'll
give
you
half
my
castle.
Láká
hora
bílá,
láká
v
širou
dál,
The
white
mountain
beckons,
tempts
me
to
sail
afar,
Zlatý
vítr
v
ní
vál,
když
hrana
zvoní
Golden
winds
blew
there,
as
the
bell
tolls
Tys
při
mně
nestál.
You
did
not
stand
by
me.
Vál,
potichu
vál.
Bleak,
dreary
wind.
Sám
jsem
tam
jen
stál.
I
stood
there
all
alone.
Přijdeš
mně
vystřídat,
půl
hradu
Ti
dám.
Come
relieve
me,
I'll
give
you
half
my
castle.
Kdysi,
to
už
je
hodně
dávno,
Once,
long
ago,
Vrazili
mi
do
ruky
tohle
veslo.
They
thrust
this
oar
into
my
hand.
Předtím
jsem
byl
jenom
král.
Before,
I
was
just
a
king.
Teď
jsem
sám,
s
touhle
bárkou
na
moři,
Now
I
am
alone,
with
this
boat
at
sea,
A
ty
dálky,
tak
ty
vůbec,
no,
prostě
vůbec
nelákají
And
those
distant
shores,
well,
they
don't
tempt
me
at
all
Láká
hora
bílá,
láká
v
širou
dál,
The
white
mountain
beckons,
tempts
me
to
sail
afar,
čekám
vítr
v
plachtách,
až
se
zas
vrátí
I
await
the
wind
in
my
sails,
when
they
return
Popluju
v
dál.
I
will
sail
forth.
Vál,
potichu
vál.
Bleak,
dreary
wind.
Sám
jsem
tam
jen
stál.
I
stood
there
all
alone.
Příjdeš
mě
vystřídat.
Come
relieve
me.
Půl
hradu
Ti
dám
I'll
give
you
half
my
castle
Půl
hradu
Ti
dám
Half
my
castle
Půl
hradu
Ti
dám...
Half
my
castle...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Prostejovsky, Jiri Lahoda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.