Petr Muk - Narek Prevoznika - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petr Muk - Narek Prevoznika




Narek Prevoznika
На зов перевозчика
Láká hora bílá, láká v širou dál,
Манит белая гора, манит в ширь и даль,
Zlatý vítr v plachtách, se zas vrátí
Золотой ветер в парусах, когда он снова подует,
Popluju v dál.
Уплыву я вдаль.
Vál, potichu vál, sám, jsem tam jen stál.
Дул он, тихо дул, один я там стоял.
Přijdeš vystřídat,
Придешь ли ты меня сменить,
Půl hradu ti dám.
Полцарства тебе отдам.
Láká hora bílá, láká v širou dál,
Манит белая гора, манит в ширь и даль,
Zlatý vítr v vál, když hrana zvoní
Золотой ветер в ней гуляет, когда колокол звенит,
Tys při mně nestál.
Ты рядом не стояла.
Vál, potichu vál.
Дул он, тихо дул.
Sám jsem tam jen stál.
Один я там стоял.
Přijdeš mně vystřídat, půl hradu Ti dám.
Придешь меня сменить, полцарства тебе отдам.
Kdysi, to je hodně dávno,
Когда-то, это было очень давно,
Vrazili mi do ruky tohle veslo.
Вручили мне в руки это весло.
Předtím jsem byl jenom král.
Раньше я был просто королем.
Teď jsem sám, s touhle bárkou na moři,
Теперь я один, с этой лодкой в море,
A ty dálky, tak ty vůbec, no, prostě vůbec nelákají
А дали, они совсем, ну, совсем не манят.
Láká hora bílá, láká v širou dál,
Манит белая гора, манит в ширь и даль,
čekám vítr v plachtách, se zas vrátí
Жду ветер в парусах, когда он снова подует,
Popluju v dál.
Уплыву я вдаль.
Vál, potichu vál.
Дул он, тихо дул.
Sám jsem tam jen stál.
Один я там стоял.
Příjdeš vystřídat.
Придешь меня сменить.
Půl hradu Ti dám
Полцарства тебе отдам.
Půl hradu Ti dám
Полцарства тебе отдам.
Půl hradu Ti dám...
Полцарства тебе отдам...





Writer(s): Michael Prostejovsky, Jiri Lahoda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.