Petr Muk - Prazdna Ulice (P.M.B. Version) - traduction des paroles en allemand

Prazdna Ulice (P.M.B. Version) - Petr Muktraduction en allemand




Prazdna Ulice (P.M.B. Version)
Leere Straße (P.M.B. Version)
Lidé prošli tiše
Leute gingen leise vorbei
Nevnímám toho kdo se ptá
Ich nehme den nicht wahr, der mich fragt
Zatočím se kolem stromu
Ich drehe mich um den Baum
Na rohu ve znaku domu ... nevnímám
An der Ecke, am Hauszeichen ... ich nehme nicht wahr
V pokoji svítí světlo
Im Zimmer leuchtet das Licht
Na sklo kreslí mráz
Auf das Glas zeichnet der Frost
Okno v ulici zhaslo
Das Fenster zur Straße ist erloschen
I co v sobě máš
Auch das, was du in dir hast
Lidé prošli tiše
Leute gingen leise vorbei
Nevnímám toho kdo se ptá
Ich nehme den nicht wahr, der mich fragt
Zatočím se kolem stromu
Ich drehe mich um den Baum
Na rohu ve znaku domu ... nevnímám
An der Ecke, am Hauszeichen ... ich nehme nicht wahr
Tajné znaky domů
Geheime Hauszeichen
čtyři období
Vier Jahreszeiten
Další hvězda padá
Ein weiterer Stern fällt schon
Stopy ve sněhu
Spuren im Schnee
Lidé prošli tiše
Leute gingen leise vorbei
Nevnímám toho kdo se ptá
Ich nehme den nicht wahr, der mich fragt
Zatočím se kolem stromu
Ich drehe mich um den Baum
Na rohu ve znaku domu ... nevnímám
An der Ecke, am Hauszeichen ... ich nehme nicht wahr
Vítr a prázdno zbývá
Wind und Leere bleiben
Ruce zahřívám
Ich wärme meine Hände
Na prstech všechno sčítám
An den Fingern zähle ich alles
Ale nevnímám
Aber ich nehme nicht wahr
Padá na střechy hebký
Weich fällt er auf die Dächer
Lehký, jemný sníh
Leicht, zarter Schnee
V prázdné ulici svítá
In der leeren Straße dämmert es
Oči přivírám
Ich schließe meine Augen
Lidé prošli tiše
Leute gingen leise vorbei
Nevnímám toho kdo se ptá
Ich nehme den nicht wahr, der mich fragt
Zatočím se kolem stromu
Ich drehe mich um den Baum
Na rohu ve znaku domu ... nevnímám
An der Ecke, am Hauszeichen ... ich nehme nicht wahr
Lidé prošli tiše
Leute gingen leise vorbei
Nevnímám toho kdo se ptá
Ich nehme den nicht wahr, der mich fragt
Zatočím se kolem stromu
Ich drehe mich um den Baum
Na rohu ve znaku domu ... nevnímám
An der Ecke, am Hauszeichen ... ich nehme nicht wahr
Lidé prošli tiše
Leute gingen leise vorbei
Nevnímám toho kdo se ptá
Ich nehme den nicht wahr, der mich fragt
Zatočím se kolem stromu
Ich drehe mich um den Baum
Na rohu ve znaku domu ... nevnímám
An der Ecke, am Hauszeichen ... ich nehme nicht wahr
Lidé prošli tiše
Leute gingen leise vorbei
Nevnímám toho kdo se ptá
Ich nehme den nicht wahr, der mich fragt
Zatočím se kolem stromu
Ich drehe mich um den Baum
Na rohu ve znaku domu ... nevnímám
An der Ecke, am Hauszeichen ... ich nehme nicht wahr
Nevnímám
Ich nehme nicht wahr
Nevnímám
Ich nehme nicht wahr
Nevnímám
Ich nehme nicht wahr





Writer(s): Jan Vozary, Petr Kucera, Petr Hons, Dusan Vozary, Petr Muk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.