Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kde
v
souhvězdí
Wo
im
Sternbild
Chladných
světel
místo
mám
Der
kalten
Lichter
ich
meinen
Platz
hab
Kde
v
ulicích
Wo
in
den
Straßen
A
jaké
hlasy
poslouchám
Und
welchen
Stimmen
ich
lausche
A
kolik
váí
sen
Und
wie
viel
wiegt
der
Traum
Co
na
mých
ramenou
Der
auf
meinen
Schultern
Vede
mě
k
zahradám
Mich
zu
den
Gärten
führt
Cestou
zmámenou
Auf
berauschtem
Weg
Jsem
rád,
e
tu
můem
spolu
být
Ich
bin
froh,
dass
wir
hier
zusammen
sein
können
Tu
slanou
kapku
roků
v
dějinách
Diesen
salzigen
Tropfen
der
Jahre
in
der
Geschichte
Ta
pouť,
ten
mráz
Diese
Reise,
dieser
Frost
S
tebou
dá
se
snést
Mit
dir
lässt
er
sich
ertragen
Jen
zatleská
Man
klatscht
nur
A
prázdný
domy
jsou
Und
leere
Häuser
sind
Roj
motýlů
Ein
Schwarm
Schmetterlinge
Jablka
výkřiků
Äpfel
der
Schreie
Sypou
se
na
chodník
Fallen
auf
den
Gehsteig
Tak
blízko,
daleko
já
ti
posílám
svůj
dík
So
nah,
so
fern,
ich
sende
dir
meinen
Dank
Jsem
rád,
e
tu
můem
spolu
být
Ich
bin
froh,
dass
wir
hier
zusammen
sein
können
Tu
slanou
kapku
roků
v
dějinách
Diesen
salzigen
Tropfen
der
Jahre
in
der
Geschichte
Ta
pouť,
ten
mráz
Diese
Reise,
dieser
Frost
S
tebou
dá
se
snést
Mit
dir
lässt
er
sich
ertragen
Jsem
rád,
e
tu
můem
spolu
být
Ich
bin
froh,
dass
wir
hier
zusammen
sein
können
Tu
slanou
kapku
roků
v
dějinách
Diesen
salzigen
Tropfen
der
Jahre
in
der
Geschichte
Ta
pouť,
ten
mráz
Diese
Reise,
dieser
Frost
S
tebou
dá
se
snést
Mit
dir
lässt
er
sich
ertragen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Muk, Jan Dvorak, Ludek Fiala, Noemi Mukova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.