Paroles et traduction Petr Muk - Vidino sladka, presladka
Vidino
sladká,
přesladká
...
Vidino
sladká,
přesladká
...
Vidino
sladká,
přesladká
...
Vidino
sladká,
přesladká
...
Vidino
sladká,
přesladká
...
Vidino
sladká,
přesladká
...
Vidino
sladká,
přesladká
...
Vidino
sladká,
přesladká
...
Видино
сладкое,
пресладкое...
Видино
сладкое,
пресладкое...
Видино
сладкое,
пресладкое...
Видино
сладкое,
пресладкое...
Видино
сладкое,
пресладкое...
Видино
сладкое,
пресладкое...
Видино
сладкое,
пресладкое...
Видино
сладкое,
пресладкое...
Pokusel
jsem
se
opsat
text,
jak
to
jen
šlo,
jelikož
org.je
mírně
jiný.Případně
prosím
opravte,
díky
:-)
Я
старался
писать
как
можно
больше,
потому
что
org.je
немного
по-другому.Пожалуйста,
исправьте,
спасибо
: -)
Org.autor
hudby:
Antonín
Dvořák
Org.автор
музыки:
Антонин
Дворжак
Vidino
sladká,
přesladká,
Видино
сладкое,
переслащенное,
Jsi-li
ty
člověk,
nebo
pohádka?
Вы
человек
или
история?
Ochráncem
zda-li
jsi
lesní
zvěře,
Если
ты
страж
леса,
Přišla
jsi
v
osud
za
ni,
sestřičko
bílých
laní.
Ты
пришла
к
Судьбе
ради
нее,
младшей
сестры
белой
лани.
A
nebo
sama,
jak
vstříc
mi
jdeš,
Или
в
одиночестве,
как
ты
встречаешь
меня,
Kořistí
mojí
býti
chceš.
Ты
хочешь
быть
моей
добычей.
Svírá
ti
ústa
tajemství,
Твой
рот
полон
секретов,
či
navždy
jazyk
tvůj
ztich?
или
твой
язык
навсегда
замолчал?
Němá-li
ústa
tvá,
Bůh
to
ví,
Если
твой
рот
немой,
Бог
знает.,
Vylíbám
odpověď
z
nich!
Я
вытяну
из
них
ответ!
Odpověď
v
záhadám,
Ответ
в
тайнах,
Jenž
mě
sem
zlákaly,
Кто
привел
меня
сюда,
Jenž
mě
sem
volaly.
Который
позвал
меня
сюда.
Přes
louky,
přes
trní,
přes
skály.
Над
лугами,
над
колючками,
над
скалами.
Abych
tu
konečně
Наконец-то
оказаться
здесь
V
blažený
dnešní
den,
В
благословенный
день,
Dítě
tvým
pohledem,
Малыш,
судя
по
твоим
глазам,
Náhle
byl
okouzlen.
Внезапно
он
был
очарован.
Jaké
máš
v
srdci
svém,
Что
у
тебя
на
сердце,
Tajemství
ukryto.
Секрет
скрыт.
Máš-li
mne
ráda
"...!",
zjev
mi
to.
Если
я
тебе
нравлюсь."..!-
покажи
мне.
Vím,
že
jsi
kouzlo,
které
mizí
Я
знаю,
ты
- волшебство,
которое
исчезает.
A
rozplyne
se
v
mlžný
rej,
И
он
растворится
в
туманном
раю,
Na
chvíli
přestaň
být
mou
vizí,
Перестань
на
мгновение
быть
моим
видением,
Pohádko
má,
už
mi
neprchej.
Моя
сказка,
не
убегай
от
меня.
Můj
končí
lov,
nač
myslet
mám,
Моя
охота
окончена,
почему
я
должен
думать,
Tys
nejkrásnější
moje
laň.
Ты
самая
красивая
лань.
Tys
hvězdička
zlatá
v
noc
temnou,
Ты
- золотая
звезда
в
темной
ночи,
2x:
pohádko
má
2x:
в
сказке
есть
3x:
pojď
se
mnou
3x:
пойдем
со
мной
2x:
pohádko
má
2x:
в
сказке
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonin Dvorak, Zdenek John, Michael Prostejovsky, Jaroslav Kvapil
Album
Muzikaly
date de sortie
24-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.