Petr Muk - Vidino sladka, presladka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petr Muk - Vidino sladka, presladka




Vidino sladka, presladka
Видение, сладкое, пресладкое
Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ...
Видение, сладкое, пресладкое... Видение, сладкое, пресладкое... Видение, сладкое, пресладкое... Видение, сладкое, пресладкое... Видение, сладкое, пресладкое... Видение, сладкое, пресладкое... Видение, сладкое, пресладкое... Видение, сладкое, пресладкое...
Pokusel jsem se opsat text, jak to jen šlo, jelikož org.je mírně jiný.Případně prosím opravte, díky :-)
Я пытался переписать текст настолько точно, насколько это возможно, поскольку оригинал немного отличается. Пожалуйста, поправьте, если нужно, спасибо :-)
Org.autor hudby: Antonín Dvořák
Оригинальный автор музыки: Антонин Дворжак
RUSALKA
РУСАЛКА
Vidino sladká, přesladká,
Видение, сладкое, пресладкое,
Jsi-li ty člověk, nebo pohádka?
Ты человек или сказка?
Ochráncem zda-li jsi lesní zvěře,
Хранительница лесной чащи,
Přišla jsi v osud za ni, sestřičko bílých laní.
Пришла ты в судьбу мою, словно белая лань.
A nebo sama, jak vstříc mi jdeš,
Или сама, как навстречу мне идешь,
Kořistí mojí býti chceš.
Добычей моей быть желаешь?
Svírá ti ústa tajemství,
Сжимают губы твои тайну,
či navždy jazyk tvůj ztich?
Или навеки язык твой молчит?
Němá-li ústa tvá, Bůh to ví,
Немы уста твои, один Бог знает,
Vylíbám odpověď z nich!
Выведаю ответ из них!
Odpověď v záhadám,
Ответ в загадках,
Jenž sem zlákaly,
Что манили меня,
Jenž sem volaly.
Что звали меня.
Přes louky, přes trní, přes skály.
Через луга, сквозь тернии, по скалам.
Abych tu konečně
Чтобы здесь наконец
V blažený dnešní den,
В этот блаженный день,
Dítě tvým pohledem,
Твоим взглядом дитя,
Náhle byl okouzlen.
Внезапно был очарован.
Jaké máš v srdci svém,
Какую тайну в сердце своем,
Tajemství ukryto.
Ты скрываешь.
Máš-li mne ráda "...!", zjev mi to.
Любишь ли ты меня "...!", откройся мне.
Vím, že jsi kouzlo, které mizí
Знаю, что ты чары, что исчезают
A rozplyne se v mlžný rej,
И растворяются в туманной дымке,
Na chvíli přestaň být mou vizí,
На миг перестань быть моим видением,
Pohádko má, mi neprchej.
Сказка моя, не исчезай.
Můj končí lov, nač myslet mám,
Окончена охота моя, о чем мне думать,
Tys nejkrásnější moje laň.
Ты самая прекрасная моя лань.
Tys hvězdička zlatá v noc temnou,
Ты звездочка золотая в ночи темной,
2x: pohádko
2x: сказка моя
3x: pojď se mnou
3x: пойдем со мной
2x: pohádko
2x: сказка моя





Writer(s): Antonin Dvorak, Zdenek John, Michael Prostejovsky, Jaroslav Kvapil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.