Petr Muk - Vidino sladka, presladka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petr Muk - Vidino sladka, presladka




Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ...
Видино сладкое, пресладкое... Видино сладкое, пресладкое... Видино сладкое, пресладкое... Видино сладкое, пресладкое... Видино сладкое, пресладкое... Видино сладкое, пресладкое... Видино сладкое, пресладкое... Видино сладкое, пресладкое...
Pokusel jsem se opsat text, jak to jen šlo, jelikož org.je mírně jiný.Případně prosím opravte, díky :-)
Я старался писать как можно больше, потому что org.je немного по-другому.Пожалуйста, исправьте, спасибо : -)
Org.autor hudby: Antonín Dvořák
Org.автор музыки: Антонин Дворжак
RUSALKA
РУСАЛКА
Vidino sladká, přesladká,
Видино сладкое, переслащенное,
Jsi-li ty člověk, nebo pohádka?
Вы человек или история?
Ochráncem zda-li jsi lesní zvěře,
Если ты страж леса,
Přišla jsi v osud za ni, sestřičko bílých laní.
Ты пришла к Судьбе ради нее, младшей сестры белой лани.
A nebo sama, jak vstříc mi jdeš,
Или в одиночестве, как ты встречаешь меня,
Kořistí mojí býti chceš.
Ты хочешь быть моей добычей.
Svírá ti ústa tajemství,
Твой рот полон секретов,
či navždy jazyk tvůj ztich?
или твой язык навсегда замолчал?
Němá-li ústa tvá, Bůh to ví,
Если твой рот немой, Бог знает.,
Vylíbám odpověď z nich!
Я вытяну из них ответ!
Odpověď v záhadám,
Ответ в тайнах,
Jenž sem zlákaly,
Кто привел меня сюда,
Jenž sem volaly.
Который позвал меня сюда.
Přes louky, přes trní, přes skály.
Над лугами, над колючками, над скалами.
Abych tu konečně
Наконец-то оказаться здесь
V blažený dnešní den,
В благословенный день,
Dítě tvým pohledem,
Малыш, судя по твоим глазам,
Náhle byl okouzlen.
Внезапно он был очарован.
Jaké máš v srdci svém,
Что у тебя на сердце,
Tajemství ukryto.
Секрет скрыт.
Máš-li mne ráda "...!", zjev mi to.
Если я тебе нравлюсь."..!- покажи мне.
Vím, že jsi kouzlo, které mizí
Я знаю, ты - волшебство, которое исчезает.
A rozplyne se v mlžný rej,
И он растворится в туманном раю,
Na chvíli přestaň být mou vizí,
Перестань на мгновение быть моим видением,
Pohádko má, mi neprchej.
Моя сказка, не убегай от меня.
Můj končí lov, nač myslet mám,
Моя охота окончена, почему я должен думать,
Tys nejkrásnější moje laň.
Ты самая красивая лань.
Tys hvězdička zlatá v noc temnou,
Ты - золотая звезда в темной ночи,
2x: pohádko
2x: в сказке есть
3x: pojď se mnou
3x: пойдем со мной
2x: pohádko
2x: в сказке есть





Writer(s): Antonin Dvorak, Zdenek John, Michael Prostejovsky, Jaroslav Kvapil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.