Paroles et traduction Petr Rezek - Duhová víla
Koukej
kapky
se
koulí,
mám
jich
na
dlani
víc
než
ty.
- Jsi
paní
vod.
Посмотри
на
капли
с
мячом,
у
меня
на
ладони
больше,
чем
у
тебя.
- Вы
миссис
ВОД.
Já
ptám
se
tě,
jsou-li
Я
спрашиваю
вас,
если
Tvým
dlaním
mé
kapky
vhod.
С
твоей
ладонью
мои
капли
пригодятся.
Pokud
se
deště
dotýkám.
Já...
Если
я
прикоснусь
к
дождю.
Я...
Vím,
že
jsem
hloupá.
Я
знаю,
что
я
глупая.
Chtěl
jsem
jen
říct...
Я
просто
хотел
сказать...
Máš
se
mnou
jen
trápení.
У
тебя
со
мной
нет
ничего,
кроме
проблем.
Ty
přece
víš.
Ты
это
знаешь.
Jé,
duha
nám
stoupá,
září,
musíme
blíž.
О,
радуга
поднимается,
сияет,
нам
нужно
подойти
ближе.
Jsme
krásně
promočení.
Мы
насквозь
промокли.
Koukej,
koukej
duhový
sál,
Смотри,
смотри,
радужный
зал,
Koukej,
koukej
duhový
bál
Смотри,
смотри
Радужный
Шар
A
na
tom
bále
chybí
král.
И
король
отсутствует
на
балу.
Jsem
duhová
víla.
- A
co
jsem
já?
Я
- фея
радуги.
- Кто
я
такой?
V
tvém
pohledu
slunce
mám.
- Už
nesu
mrak.
У
меня
солнце
в
твоих
глазах.
- Я
принесу
облако.
Jsem
růžově
bílá,
tančím,
koukej
se
jak.
Я
розово-белая,
я
танцую,
посмотри
на
меня.
Pokud
se
tance
to
týká.
Что
касается
танца.
Můj
rytíři
vánků.
- Mám
tasit
meč?
Мой
рыцарь
ветров.
- Мне
обнажить
меч?
Máš
ve
dlani
úděl
náš.
- Vrhnu
se
v
seč.
Наша
судьба
в
твоих
руках.
- Я
брошусь
в
судмедэкспертизу.
Tvým
hořícím
spánkům,
dávám
duhavou
stráž.
Вашим
пылающим
храмам
я
даю
радужную
стражу.
Co
voní
po
heřmánku.
Что
пахнет
ромашкой.
Stoupá,
stoupá
duhový
sál,
Восходящий,
восходящий
радужный
зал,
Houpá,
houpá
duhový
bál,
♪Раскачивающийся,
раскачивающийся♪
♪ радужный
шар♪
,
Teď
abych
v
pohádce
hrál.
Теперь
действовать
в
сказке.
Koukej
duha
se
ztrácí.
- To
ustal
déšť.
Смотри,
радуга
исчезает.
- Это
остановит
дождь.
Mám
pojednou
z
lásky
strach.
- To
se
ti
zdá,
vždyť
zpívají
ptáci.
Я
просто
боюсь
любви.
- Тебе
это
кажется,
птицы
поют.
Tak
vezmi
růži
a
najdi
jí
práh.
- Ať
vůni
nepoztrácí.
Затем
возьми
Розу
и
найди
ее
порог.
- Не
дай
ему
потерять
свой
след.
Já
jsem
duhová
víla.
- A
paní
vod.
Я
- фея
радуги.
- И
миссис
ВОД.
Mé
oči
jsou
déšť
a
jas.
- To
všechno
vím.
Мои
глаза
- дождь
и
сияние.
- Я
все
это
знаю.
Jsem
růžově
bílá
Я
розово-белый
A
všechno
slunce
i
vláha
je
v
nás.
- Jsi
zkrátka
moje
milá.
И
все
солнце
и
вся
влага
находятся
в
нас.
- Ты
просто
моя
любимая.
Stoupá,
stoupá
duhový
sál,
Восходящий,
восходящий
радужный
зал,
Houpá,
houpá
duhový
bál
♪Раскачивающийся,
раскачивающийся♪
♪ радужный
шар♪
A
zatím
není
to
dál.
И
это
еще
не
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vágner, karel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.