Paroles et traduction Petr Rezek - Holka zlobivá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holka zlobivá
Naughty Girl
Nejsem
už
malej,
I'm
not
a
little
boy
anymore,
Stále
přehled
mám.
I'm
still
in
the
know.
Prostě
jsem
světa
znalej,
I'm
just
knowledgeable
about
the
world,
Vím
už
kudy
kam.
I
know
where
to
go.
Pak
ale
ztrácím
glanc
But
then
I
lose
my
shine,
A
právě
přibíhá
holka
zlobivá
And
that's
when
the
naughty
girl
comes
running
A
všechno
dává
v
šanc,
And
puts
everything
at
risk,
Jen
se
posmívá...
She
just
laughs...
Kdo
bere
život
vážně
Whoever
takes
life
seriously,
Ten
se
unudí
He'll
get
bored,
Pojď
si
hrát,
sám
si
vyber
Come
on,
play,
choose
for
yourself,
Míček
z
osudí
A
ball
from
destiny.
A
pak
ho
koulej
dál
And
then
roll
it
far
away
Ať
ho
tím
probudíš...
To
wake
him
up...
Tak
nasedni
a
máchni
opratí,
So
get
on
and
swing
the
reins,
To
nevadí,
že
kůň
je
houpací.
It
doesn't
matter
that
the
horse
is
rocking.
A
pamatuj
si:
kouzlo
závratí
And
remember:
the
magic
of
dizziness,
Je
blíž
než
v
oblacích.
It's
closer
than
in
the
clouds.
Jen
sebou
vezmi
klíčky
k
pokladům,
Just
take
with
you
the
keys
to
the
treasures,
Co
opatruješ
tajně
od
dětství
What
you
have
kept
secret
since
childhood,
A
cestou
rozdej
spousty
nápadů
And
along
the
way,
give
away
lots
of
ideas,
A
každým
coulem
braň
se
sobectví.
And
defend
yourself
against
selfishness
at
all
costs.
Krásně
se
diví
She's
beautifully
surprised,
Holka
copatá.
The
girl
with
pigtails.
Vedle
ní
mrak
je
živý,
Next
to
her,
the
cloud
is
alive,
Země
hranatá.
The
earth
is
square.
A
já
jí
vzdávám
hold-
And
I
pay
tribute
to
her-
Jen
si
začne
přát,
As
soon
as
she
starts
to
wish,
V
létě
chumelí,
It
snows
in
summer,
I
když
jí
schází
kolt,
Even
though
she
doesn't
have
a
colt,
Ze
mě
si
vystřelí...
She'll
shoot
me...
Tak
nasedni
a
máchni
opratí,
So
get
on
and
swing
the
reins,
To
nevadí,
že
kůň
je
houpací.
It
doesn't
matter
that
the
horse
is
rocking.
A
pamatuj
si:
kouzlo
závratí
And
remember:
the
magic
of
dizziness,
Je
blíž
než
v
oblacích.
It's
closer
than
in
the
clouds.
Jen
sebou
vezmi
klíčky
k
pokladům,
Just
take
with
you
the
keys
to
the
treasures,
Co
opatruješ
tajně
od
dětství
What
you
have
kept
secret
since
childhood,
A
cestou
rozdej
spousty
nápadů
And
along
the
way,
give
away
lots
of
ideas,
A
každým
coulem
braň
se
sobectví.
And
defend
yourself
against
selfishness
at
all
costs.
Je
fuk
jak
rychle
běžíš,
It
doesn't
matter
how
fast
you
run,
Kam
se
ubíráš,
Where
you
go,
Jen
když
údiv
si
střežíš,
Only
if
you
protect
your
surprise,
Náruč
otvíráš.
You
open
your
arms.
Jedna
velká
pouť
One
big
journey,
Se
kolem
prostírá!
Spreads
around!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.