Petr Rezek - Jak ty to děláš? - traduction des paroles en allemand

Jak ty to děláš? - Petr Rezektraduction en allemand




Jak ty to děláš?
Wie machst du das?
Oba: Jak ty to děláš?
Beide: Wie machst du das?
K: Že věčně jsi mlád?
K: Dass du ewig jung bleibst?
Oba: Jak ty to děláš?
Beide: Wie machst du das?
P: Že národ rád...
P: Dass dich die Nation liebt...
Oba: Jak ty to děláš?
Beide: Wie machst du das?
K: Že nedošel ti dech?
K: Dass dir nie die Luft ausgeht?
Oba: Jak ty to děláš?
Beide: Wie machst du das?
P: No, zkrátka nemám pech...
P: Nun, einfach kein Pech...
P: Když playboy stárne,
P: Wenn ein Playboy altert,
Chce to neztrácet glanc
Muss er den Glanz bewahren
K: chřadnem, jen duch,
K: Mag der Körper schwinden, nur der Geist,
Když zůstal pare excellance
Blieb stets von höchster Klasse
P: Kdo ducha má,
P: Wer Geist besitzt,
Je v jádru "all right "
Ist im Kern "all right"
K: Kdo "myslivnu"
K: Wer "Jagdhaus" hat,
Dál je ve hře
Bleibt im Spiel
Nikdy ofside...
Nie im Abseits...
Oba: Jak ty to děláš?
Beide: Wie machst du das?
P: Že nevážíš cent?
P: Dass du kein Zentner wiegst?
Oba: Jak ty to děláš?
Beide: Wie machst du das?
K: No,...inteligent...
K: Nun,...Intelligenz...
Oba: Jak ty to děláš?
Beide: Wie machst du das?
K: Že dál jsi v pase "šlank"?
K: Dass deine Taille schlank bleibt?
Oba: Jak ty to děláš?
Beide: Wie machst du das?
P: No,...normálně.".Got seid dank..."
P: Nun,...ganz normal..."Gott sei Dank..."
P: Rozdáš si to klidně
P: Du verteilst es locker
S mladší generací...
An die jüngere Generation...
K: Mládí to vzdá
K: Die Jugend gibt auf
V prvním kole zahřívacím...
In der ersten Aufwärmrunde...
P: Že nemá šanci
P: Dass sie keine Chance hat,
Zelenáč zjistí
Merkt der Grünschnabel
Zdeptán, rozleptán...
Zermürbt, zersetzt...
K: Smeká před tebou,
K: Zieht den Hut vor dir,
Udělá předklon...
Macht eine Verbeugung...
Oba: Skromně zašeptá...
Beide: Flüstert bescheiden...
Oba: Jak ty to děláš?
Beide: Wie machst du das?
P: Že v ceně jsi stoup'
P: Dass dein Wert steigt?
Oba: Jak ty to děláš?
Beide: Wie machst du das?
K: No,...makám jak šroub...
K: Nun,...ich schuften wie blöd...
Oba: Jak ty to děláš?
Beide: Wie machst du das?
P: Hra kouzel a čar
P: Spiel aus Zauber und Magie
Oba: Jak ty to děláš?
Beide: Wie machst du das?
Oba: heslo je-
Beide: Mein Motto ist-
Oba: K stáru buď "STAR"
Beide: Mit Alter sei "STAR"
Oba: Jak ty to?...
Beide: Wie machst du?...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.