Paroles et traduction Petr Rezek - Mámina Flétna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mámina Flétna
Mama's Flute
Koupil
jsem
flétnu,
byla
nová
I
bought
a
new
flute
Řekl
jsem
mámě,
ať
ji
schová,
I
told
my
mother
to
hide
it,
Tam
kde
se
trochu
práší,
ale
nikdy
moc,
In
not
too
dusty
a
place,
Pak
jsem
ji
pohladil
a
řekl
"dobrou
noc"...
Then
gently
stroked
it
and
said
"Good
night"...
A
měl
jsem
pocit,
And
suddenly
felt,
Jak
bych
dávno
na
ni
hrál...
Like
I'd
played
on
it
long
ago...
A
pak
jsem
dal
svou
přízeň
strunám...
And
then
gave
my
heart
to
the
strings...
Dech
dívkám
bral
jak
příboj
vlnám...
My
playing
gave
girls
butterflies...
A
stokrát
počmáral
jsem
papír
notový
And
hundreds
of
times
I
filled
sheet
upon
sheet
of
music
A
přesto
nezmizel
ten
pocit
flétnový...
Yet
still,
the
feeling
from
the
flute
did
not
disappear...
A
vlastně
nevím,
And
I
don't
really
know,
Jestli
mrazil
nebo
hřál...
Whether
it
sent
shivers
down
my
spine
or
warmed
my
soul...
Pak
jsem
se
vrátil
zpátky
domů
za
svou
flétnou
Then
I
came
back
home
to
my
flute
Na
cestě
natrhal
jsem
doušku
mateří...
On
the
way
I
picked
a
bouquet
of
motherwort,
Napsal
jsem
včelám
– ať
se
všechny
večer
slétnou
I
wrote
to
the
bees
- let
them
all
flock
to
my
door,
S
medovým
dárkem
u
nás
u
dveří...
With
a
gift
of
honey...
Zůstal
jen
dům
a
vůně
známá...
All
that
is
left
is
the
house
and
a
familiar
scent
Stolička
u
kamen
kde
sedávala
máma...
The
stool
near
the
stove
where
my
Mother
used
to
sit,
Na
stole
lísteček,
co
býval
kdysi
bílý...
On
the
table
a
little
note,
once
white,
A
sklíčka
známých,
prachem
zamlžených
brýlí...
And
familiar
shards
of
misty
glasses...
Písmenka
nejistá,
jež
stačila
jen
říct...
With
uncertain
letters
that
only
briefly
tell,
"Už
máme
chlapče
konec
května...
"It's
already
almost
the
end
of
May...
Myslíme
na
tebe!...tvá
máma
i
tvá
flétna...
We're
thinking
of
you!...
Your
Mom
and
your
flute...
Věřím,
že
jednou,
až
na
ni
budeš
hrát,
I
believe
one
day,
when
you
are
playing
it
Poví
ti
o
všem
co
ti
máma
chtěla
dát...
It
will
tell
you
about
all
that
your
mother
would
have
given
you...
Písmenka
slábnou...
další
řádky
nejsou
znát...
The
letters
fade...
no
more
lines
are
visible...
A
tak
se
vracím
zpátky
domů
za
svou
flétnou
And
so
I
come
back
home
to
my
flute
A
rozumím
všem
tónům,
tónům,
které
vzlétnou...
And
I
understand
all
its
notes,
all
that
take
flight...
Až
tam,
kde
prostý
příběh
flétnový
Until
the
simple
story
of
the
flute
Už
v
kolébkách
všem
dětem
napoví,
In
the
cradles
of
all
children
whispers
to,
Že
každý
doma
svoji
flétnu
má!
That
every
one,
at
home
has
their
own
flute!
Máminu
flétnu
Mama's
flute
A
měl
by
často
na
ni
hrát...
And
should
often
play
upon
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.