Petr Rezek - Rozdíly - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Petr Rezek - Rozdíly




Rozdíly
Differences
Ty jsi tak bezstarostná
You are so carefree
A jsem ustaraný,
And I am worried,
Ty jsi tak otevřená
You are so open
A jsem opatrný,
And I am cautious,
Ty jsi tak náladová
You are so moody
A jsem přemýšlivý,
And I am thoughtful,
Ty jsi tak tajuplná
You are so mysterious
A ti všechno povím...
And I will tell you everything...
Ty jsi tak nebezpečná
You are so dangerous
A spíš nenápadný,
And I am rather inconspicuous,
Na pohled vyjímečná
Exceptional to look at
A tak to nemám snadný
And so I do not have it easy
A když si za padesát
And when in fifty years
Teď kontakt vyplníme
We now fill in the contact
řeknou nám počítače,
Computers will tell us
že se k sobě
that we are not
Nehodíme...
suited to each other...
A přesto mám rád
And yet I love you
A ty máš ráda...
And you love me...
A přesto mám rád
And yet I love you
A ty máš ráda
And you love me
A všechny rozdíly
And all of the differences
Se patrně mýlí...
are probably mistaken...
Tobě se líbí tenis
You like tennis
A rád hraju šachy,
And I like to play chess,
mám rád detektivky
I like detective novels
A ty se hroutíš strachy,
And you collapse in fear,
Sleduješ seriály
You watch series
A se u nich nudím,
And I am bored by them,
Vstáváš před rozedněním
You get up before dawn
A se neprobudím...
And I do not wake up...
A přesto mám rád
And yet I love you
A ty máš ráda...
And you love me...
A přesto mám rád
And yet I love you
A ty máš ráda
And you love me
A všechny rozdíly
And all of the differences
Se patrně mýlí...
are probably mistaken...
Jsi věčně rozesmátá
You are constantly laughing
A spíš zamračený,
And I am rather gloomy,
Chceš všude chodit pěšky
You want to walk everywhere on foot
A jsem unavený...
And I am tired...
Na tobě není chyba
There is nothing wrong with you
A mám svoje vady,
And I have my flaws,
Co máme společného?,
What do we have in common?,
že jsme dva protiklady.
that we are two opposites.
A přesto mám rád
And yet I love you
A ty máš ráda...
And you love me...
A přesto mám rád
And yet I love you
A ty máš ráda...
And you love me...
A přesto mám rád
And yet I love you
A ty máš ráda,
And you love me,
A všechny rozdíly
And all of the differences
Se patrně mýlí...
are probably mistaken...





Writer(s): Jiri Zmozek, Zdenek Rytir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.