Petr Spaleny - Mně se zdá [Break My Mind] (feat. Miluška Voborníková) - traduction des paroles en allemand




Mně se zdá [Break My Mind] (feat. Miluška Voborníková)
Mně se zdá [Break My Mind] (feat. Miluška Voborníková) [Mir scheint (Brich meinen Verstand)]
Koukej, no tak koukej, no tak se dívej
Schau, na schau doch, na schau doch hin
a možná, že to uvidíš.
und vielleicht siehst du es dann.
se z tebe, chlape, asi jednou zblázním
Ich werde wegen dir, Junge, wohl noch verrückt
mám nový koubouk na hlavě
ich habe einen neuen Hut auf dem Kopf
a ty to nevidíš.
und du siehst es nicht.
Mně se zdá, mně se zdá,
Mir scheint, mir scheint,
že nejsi jakýs byl,
dass du nicht mehr der bist, der du warst,
že nemáš rád.
dass du mich nicht mehr liebst.
Mně se zdá, mně se zdá.
Mir scheint, mir scheint.
Ach jo.
Ach je.
jsem stejnej, jak jsem byl
Ich bin derselbe, der ich war,
to se ti jenom zdá.
das scheint dir nur so.
Kloubouk, máš kloubouk
Einen Hut, du hast einen Hut,
ale o tom přece dávno, dávno vím.
aber davon weiß ich doch schon längst, längst.
Zrovna jsem ti chtěl říct
Ich wollte dir gerade sagen,
jak je ten kloubouk krásný
wie schön der Hut ist,
ke slovu však nepustíš
aber du lässt mich nicht zu Wort kommen
a říkáš, že jen spím.
und sagst, dass ich nur schlafe.
Mně se zdá, mně se zdá,
Mir scheint, mir scheint,
že nejsi, jakýs byl,
dass du nicht mehr der bist, der du warst,
že nemáš rád.
dass du mich nicht mehr liebst.
Mně se zdá, mně se zdá.
Mir scheint, mir scheint.
Ach jo.
Ach je.
jsem stejnej, jak jsem byl
Ich bin derselbe, der ich war,
to se ti jenom zdá.
das scheint dir nur so.
Mně se zdá, mně se zdá,
Mir scheint, mir scheint,
že nejsi, jakýs byl,
dass du nicht mehr der bist, der du warst,
že nemáš rád.
dass du mich nicht mehr liebst.
Mně se zdá, mně se zdá.
Mir scheint, mir scheint.
Ach jo.
Ach je.
jsem stejnej, jak jsem byl
Ich bin derselbe, der ich war,
to se ti jenom zdá.
das scheint dir nur so.





Writer(s): John Loudermilk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.