Petr Spaleny - Kolej Albertov - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petr Spaleny - Kolej Albertov




Kolej Albertov
Общежитие Альбертов
K těm nízkým domkům v prázdninovém čase
К этим низким домикам в летнюю пору
jen zaběhnutá kočka zatoulá se
Лишь заблудившаяся кошка забредет,
a z temných oken nezní ani tón,
И из темных окон не слышно ни звука,
jen prach si tiše sedá do záclon
Лишь пыль тихо оседает на занавесках.
Ze zavřených skript a knížek spících
Из закрытых конспектов и спящих учебников
vyčtu chybějící definici
Я прочту недостающее определение:
že láska pálí jako žhavý kov
Что любовь жжет, как раскаленный металл.
Kdo to zná líp nežli kolej Albertov
Кто знает это лучше, чем общежитие Альбертов?
V to jiném světě snů a něžných vizí,
В том другом мире снов и нежных видений,
jež suplovaly nám přízeň televizí
Которые заменяли нам телевизор,
je úkryt, v kterém do všech příštích dní
Есть убежище, в котором на все грядущие дни
pár tvých rozcuchaných veršů stále zní
Несколько твоих растрепанных стихов все еще звучат.
Okamžiky mizí do nenávratna,
Мгновения исчезают безвозвратно,
tak nezlobte se, prosím, paní vrátná,
Так не сердитесь, пожалуйста, госпожа вахтерша,
že láska pálí jako žhavý kov,
Что любовь жжет, как раскаленный металл,
kdo to zná líp nežli kolej Albertov
Кто знает это лучше, чем общежитие Альбертов?
Tolikrát,
Столько раз,
v prudkém dešti
Под проливным дождем
jsem tam stál
Я стоял там
také
И я тоже.
Znám román nad romány, plný světa tíhy,
Знаю роман над романами, полный тяжести мира,
inkoustovou tužkou do návštěvní knihy
Чернильной ручкой в книге посетителей.
Ten román schází ve všech knihovnách
Этого романа нет ни в одной библиотеке,
a ožívá jen v našich vzpomínkách
И он оживает лишь в наших воспоминаниях.
Je tam spousta jiných a všechny nutno znáti,
Там так много других, и всех нужно знать,
ze zkoušky blíží a moc času nezbývá Ti,
Экзамены близко, и у тебя мало времени осталось,
a že láska pálí, o tom škoda slov,
А что любовь жжет - об этом говорить не стоит,
kdo to zná líp, nežli kolej Albertov
Кто знает это лучше, чем общежитие Альбертов,
kdo to zná líp, nežli kolej Albertov
Кто знает это лучше, чем общежитие Альбертов.





Writer(s): Zdenek Rytir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.