Petr Spaleny - Starej Vetešník - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petr Spaleny - Starej Vetešník




Starej Vetešník
Старый Старьёвщик
Šel sem takhle jednou
Шел я как-то однажды
Starou známou ulicí
Старой знакомой улицей,
Jen tak vláčně sem tam bloumal
Просто медленно бродил туда-сюда,
Že sem neměl žádnej cíl
Без всякой цели,
Nikde žádná kráska na dohled
Ни одной красотки в поле зрения,
Dopad sem jak trosečník
Чувствовал себя как потерпевший кораблекрушение.
A pak viděl sem že tady
И вдруг увидел я, что здесь
Otevřel si krámek starej vetešník
Открыл лавку старый старьёвщик.
Viděl jsem ji z dálky
Я увидел её издалека,
Byla krásná jako hřích
Она была прекрасна, как грех,
Klidně stála ve výkladu
Спокойно стояла в витрине,
Kolemjdoucím na očích
На виду у прохожих,
A houpala se v bocích
И покачивалась, изгибаясь,
Málem zakopnul sem vo chodník
Я чуть не споткнулся о тротуар.
Kde asi k týhle skvostný krásce
Откуда у этого старого старьёвщика
Přišel starej vetešník
Такая роскошная красавица?
Hej pane vetešníku
Эй, господин старьёвщик,
To se mi snad musí zdát
Мне, наверное, снится,
Máte mít budíčky
У вас должны быть будильники,
Máte mít žehličky
У вас должны быть утюги
A telky který nechtěj hrát
И телевизоры, которые не хотят работать.
Hej pane vetešníku
Эй, господин старьёвщик,
Kdopak vám ji mohl dát
Кто же вам её отдал?
Máte mít hodinky
У вас должны быть часы,
Falešný prstýnky
Фальшивые кольца
Za sto dvacet osum padesát
За сто двадцать восемь пятьдесят.
Měla tělo z mahagonu
У неё был корпус из красного дерева,
A hmtaník z javoru
А гриф из клёна,
Nikdy jsem neviděl
Никогда не видел
Takhle krásnou kytaru
Такой красивой гитары.
Hlas jako když duní zvony
Голос, как будто звонят колокола,
Je to zkrátka majstrštyk
Это просто шедевр.
A teď ji šoupnul do výkladní skříně
И вот он поставил её в витрину,
Starej vetešník
Старый старьёвщик.
Hej pane vetešníku ...
Эй, господин старьёвщик ...
Nechci věřit že ji prodal
Не могу поверить, что её продал
Ten co ji tak miloval
Тот, кто так её любил.
Jestli se dostal do průšvihů
Если он попал в беду
A nevěděl jak dál
И не знал, что делать,
Třeba dlužil na úřadech
Может быть, задолжал властям
Nebo neměl na perník
Или не было денег даже на пряник.
Na každýho někde číha
На каждого где-то поджидает
Jeho vlastní vetešník
Его собственный старьёвщик.
A tak sem nezaváhal
И я не раздумывал,
A dal sem mu kolik chtěl
И дал ему сколько он просил.
Trochu sem ji naladil
Немного настроил её
A domů sem s šel
И пошёл с ней домой.
tenkrát byla mladá
Да, тогда она была молода,
A byl začátečník
А я был новичком.
Po letech dal nás dohromady
Спустя годы нас свёл вместе
Jeden starej vetešník
Один старый старьёвщик.





Writer(s): Zdenek Rytir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.