Paroles et traduction Petr Spaleny - To vadí (Ob-La-Di, Ob-La-Da)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To vadí (Ob-La-Di, Ob-La-Da)
Это беда (Ob-La-Di, Ob-La-Da)
Nejlíp
se
máš,
dokud
ležíš
v
kočárku,
Лучше
всего
тебе,
пока
лежишь
в
коляске,
to
se
život
nejvíc
usmívá,
тогда
жизнь
больше
всего
улыбается,
později
holka
s
mašlí
sní
ti
polárku
позже
девчонка
с
бантиком
снимет
твою
Полярную
звезду
a
začneš
chápat,
jak
to
v
světě
chodívá.
и
ты
начнешь
понимать,
как
все
в
этом
мире
устроено.
To
vadí,
to
vadí,
Это
беда,
это
беда,
že
ta
láska
ráda
nohy
podráží,
что
эта
любовь
любит
подножку
ставить,
to
vadí,
to
vadí,
это
беда,
это
беда,
že
ta
láska
tíží
víc
než
závaží.
что
эта
любовь
тяжелее
гири.
V
parku
ti
pak
bere
věci
na
hraní,
В
парке
она
отбирает
у
тебя
игрушки,
všichni
se
tý
holky
zastanou,
все
за
эту
девчонку
заступаются,
když
ji
zbiješ,
musíš
dělat
pokání,
если
ты
ее
побьешь,
должен
каяться,
a
začneš
chápat
věčnou
pravdu
nepsanou.
и
ты
начнешь
понимать
вечную
неписанную
истину.
To
vadí,
to
vadí,
Это
беда,
это
беда,
že
ta
láska
ráda
nohy
podráží,
что
эта
любовь
любит
подножку
ставить,
to
vadí,
to
vadí,
это
беда,
это
беда,
že
ta
láska
tíží
víc
než
závaží.
что
эта
любовь
тяжелее
гири.
Ty
marně
čekáš
potají
svůj
den,
Ты
напрасно
ждешь
тайком
свой
день,
čeká
tě
osud
jen
lokají,
тебя
ждет
участь
лишь
лакея,
ta
věčná
služba
jedný
z
žen.
это
вечное
служение
одной
из
женщин.
Pak
ta
holka
jednou
mašli
vymění
Потом
эта
девчонка
однажды
бантик
сменит
za
paruku
v
barvě
havraní
на
парик
цвета
воронова
крыла
a
ty
z
toho
jako
socha
zkameníš
и
ты
от
этого,
как
статуя,
окаменеешь
a
začneš
chápat,
že
to
láskou
zavání
и
начнешь
понимать,
что
это
попахивает
любовью.
To
vadí,
to
vadí,
Это
беда,
это
беда,
že
ta
láska
ráda
nohy
podráží,
что
эта
любовь
любит
подножку
ставить,
to
vadí,
to
vadí,
это
беда,
это
беда,
že
ta
láska
tíží
víc
než
závaží.
что
эта
любовь
тяжелее
гири.
Ty
marně
čekáš
potají
svůj
den,
Ты
напрасно
ждешь
тайком
свой
день,
čeká
tě
osud
jen
lokají,
тебя
ждет
участь
лишь
лакея,
ta
věčná
služba
jedný
z
žen.
это
вечное
служение
одной
из
женщин.
Začneš
toužit
po
svým
modrým
kočárku,
Начнешь
мечтать
о
своей
синей
коляске,
když
ti
holka
s
jiným
uniká,
когда
девчонка
с
другим
убегает,
zkusíš
hledat
štěstí
v
plném
pohárku
попробуешь
искать
счастье
в
полной
чаше
a
začneš
chápat,
že
se
marně
neříká.
и
начнешь
понимать,
что
не
зря
говорится.
To
vadí,
to
vadí,
Это
беда,
это
беда,
že
ta
láska
ráda
nohy
podráží,
что
эта
любовь
любит
подножку
ставить,
to
vadí,
to
vadí,
это
беда,
это
беда,
že
ta
láska
tíží
víc
než
závaží.
что
эта
любовь
тяжелее
гири.
Snad
najdeš
mír
Может,
найдешь
покой
u
nebes
zápraží
у
небесного
порога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.