Paroles et traduction Petr Spaleny - Trápím se, trápím (The Death Of A Clown)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trápím se, trápím (The Death Of A Clown)
Мучаюсь, мучаюсь (Смерть клоуна)
Trápím
se,
trápím
Мучаюсь,
мучаюсь
a
je
to
snad
tím,
и,
наверное,
всё
потому,
že
jsem
tu
sám
что
я
здесь
один
piju
whiskey
a
gin.
пью
виски
и
джин.
Ženy
po
mně
blázní,
Женщины
по
мне
сходят
с
ума,
ale
já
raděj
spím
но
я
предпочитаю
спать
pěstuju
kočky
разводить
кошек
a
svůj
starej
splín.
и
свою
старую
тоску
лелеять.
La
lalala
lalala
lalalá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
La
lalala
lalala
lalalá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
La
lalala
lalala
lalalá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
La
lalala
lalala
lalalá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Jen
jednu
dívku
mám
Только
одну
девушку
я
zoufale
rád.
безнадежно
люблю.
S
tou
chtěl
bych
žít
С
ней
хотел
бы
жить
a
s
tou
chtěl
bych
se
smát.
и
с
ней
хотел
бы
смеяться.
S
tou
měl
bych
klid
С
ней
обрел
бы
покой
a
ve
své
duši
mír
и
в
душе
своей
мир,
jen
bych
musel
только
пришлось
бы
мне
oholit
ten
svůj
knír.
сбрить
свои
усы.
La
lalala
lalala
lalalá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
La
lalala
lalala
lalalá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
La
lalala
lalala
lalalá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
La
lalala
lalala
lalalá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Ta
oběť
se
mi
však
Эта
жертва
кажется
мне
velikou
zdá,
слишком
большой,
vždyť
věrnost
té
dívky
ведь
верность
этой
девушки
je
až
ve
hvězdách.
где-то
там,
в
звездах.
Co
když
pak
zůstanu
Что,
если
я
останусь
na
světě
sám,
на
свете
один,
ten
knír,
to
je
jediný,
эти
усы
— это
единственное,
co
ještě
mám.
что
у
меня
есть.
La
lalala
lalala
lalalá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
La
lalala
lalala
lalalá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
La
lalala
lalala
lalalá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
La
lalala
lalala
lalalá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля
Trápím
se,
trápím
Мучаюсь,
мучаюсь
a
je
to
snad
tím,
и,
наверное,
всё
потому,
že
jsem
tu
sám
что
я
здесь
один,
piju
whiskey
a
gin.
пью
виски
и
джин.
Ženy
po
mně
blázní,
Женщины
по
мне
сходят
с
ума,
ale
já
raděj
spím,
но
я
предпочитаю
спать,
pěstuju
kočky
разводить
кошек
a
svůj
starej
splíín.
и
свою
старую
тоску
лелеять.
La
lalala
lalala
lalalá.
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля.
La
lalala
lalala
lalalá.
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля.
La
lalala
lalala
lalalá.
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля.
La
lalala
lalala
lalalá.
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля-ля-ля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Douglas Davies, Dave Davies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.