Paroles et traduction Petra Berger - L'ultimo abbraccio
L'ultimo abbraccio
The Last Embrace
Né
una
croce,
neanche
un
fiore
Neither
a
cross
nor
a
flower
Solo
buio
e
umiditá
Only
darkness
and
humidity
La
grazia
ch'era
stata
dei
corpi
The
grace
that
was
that
of
bodies
Ora
offende
i
ricordi
Now
offends
memories
Trá
quei
sassi
laggiú
Among
those
rocks
there
É
per
colpa
di
un'
amore
It
is
because
of
a
love
E
certo
umana
gelosia
And
certainly
human
jealousy
Il
sole
tenta
invano
di
entrare
The
sun
tries
in
vain
to
enter
Coi
raggi
a
scaldare
quel
triste
tempio
With
its
rays
to
warm
that
sad
temple
Solo
pietá
in
quello
scomposto
abbraccio,
niente
piú
Only
pity
in
that
disorderly
embrace,
nothing
more
Quadro
imperfetto
che
mai
nessuno
ammirerá
Imperfect
picture
that
no
one
will
ever
admire
E
Francesca
era
un
bel
fiore
And
Francesca
was
a
beautiful
flower
Paolo
lo
raccoglierá
Paolo
will
gather
it
Ma
l'odio
che
la
mano
armerá
But
the
hatred
that
will
arm
the
hand
Le
loro
vite
avrá
Will
take
their
lives
Solo
pietá
in
quell'ultimo
abbraccio,
niente
piú
Only
pity
in
that
last
embrace,
nothing
more
Storia
e
leggenda
...
per
sempre
amanti
senza
etá
History
and
legend
...
forever
lovers
without
age
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeroen Englebert, Giancarlo Maria Romita
Album
Mistress
date de sortie
25-02-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.