Petra Berger - Messalina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petra Berger - Messalina




Messalina
Мессалина
Le mani sue mi cercano
Его руки ищут меня,
E il mio corpo freme gia
И мое тело уже трепещет.
Qui nel buio unora e unattimo
Здесь, в темноте, час и мгновение,
E lamore una realta
И любовь реальность.
Il respiro suo che mi circonda
Его дыхание, что окружает меня,
E un fiume di poesie che mi tormenta
Словно река стихов, что волнует меня.
Mi bacera, lo stringero e sua saro
Я поцелую его, я обниму его, и буду его,
Un corpo e unanima
Телом и душой.
Se amo essere amata che reato e
Если я люблю быть любимой, то в чем моя вина?
Se un nuovo amore il fuoco chera spento accendera
Если новая любовь зажжет погасший огонь,
Lo sento gia bruciare dentro me
Я уже чувствую, как он горит во мне.
Il desiderio ha unanima
Желание имеет душу,
Ma non colpe o falsita
Но не вину или фальшь.
Le sue labbra lo ripetono
Его губы повторяют это,
E se ce un dubbio sparira
И если есть сомнения, они исчезнут.
Fra I sospiri il cuore mio mi parla
Среди вздохов мое сердце говорит мне:
La vita e troppo breve per sprecarla
Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее впустую.
Lascia che sia, lascia che sia e sua saro
Пусть будет так, пусть будет так, и я буду его,
Un corpo e unanima
Телом и душой.
Amanti ormai coscenti di conplicita
Любовники, уже знающие о соучастии,
Segreta ed invitante la sua bocca accende gia
Тайном и манящем, его губы уже разжигают
Quel fuoco chera spento dentro me
Тот огонь, что погас во мне.
Io donna (messalina) fino allalba lo amero
Я, женщина (Мессалина), до рассвета буду любить его
(Con il corp e lanima) e di lui mi saziero
(Телом и душой) и насыщусь им.
Un corpo e unanima
Телом и душой.
Amanti ormai coscenti di conplicita
Любовники, уже знающие о соучастии,
Segreta ed invitante la sua bocca accende gia
Тайном и манящем, его губы уже разжигают
Quel fuoco chera spento dentro me
Тот огонь, что погас во мне.
Un corpo e uanima
Телом и душой.
Se amo essere amata che reato e
Если я люблю быть любимой, то в чем моя вина?
Se un nuovo amore il fuoco chera spento accendera
Если новая любовь зажжет погасший огонь,
Lo sento gia bruciare dentro me
Я уже чувствую, как он горит во мне.





Writer(s): Jeroen Englebert, Pim Koopman, Giancarlo Maria Romita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.