Petra Berger - Mon coeur s'ouvre a ta voix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petra Berger - Mon coeur s'ouvre a ta voix




Mon coeur s'ouvre a ta voix
Мое сердце открывается твоему голосу
Mon cœur s'ouvre à ta voix,
Мое сердце открывается твоему голосу,
Comme s'ouvrent les fleurs
Как цветы раскрываются
Aux baisers de l'aurore!
Под поцелуями зари!
Mais, ô mon bienaimé,
Но, о мой возлюбленный,
Pour mieux sécher mes pleurs,
Чтобы лучше осушить мои слезы,
Que ta voix parle encore!
Пусть твой голос говорит еще!
Dis-moi qu'à Dalila
Скажи мне, что к Далиле
Tu reviens pour jamais.
Ты вернешься навсегда.
Redis à ma tendresse
Повтори моей нежности
Les serments d'autrefois,
Клятвы прежних дней,
Ces serments que j'aimais!
Те клятвы, которые я любила!
|: Ah! réponds à ma tendresse!
|: Ах! Ответь моей нежности!
-Moi, verse-moi l'ivresse!:
-Мне, напои меня упоением!:
Dalila! Dalila! Je t'aime!
Далила! Далила! Я люблю тебя!
Ainsi qu'on voit des blés
Как колосья пшеницы
Les épis onduler
Колышутся
Sous la brise légère,
Под легким ветерком,
Ainsi frémit mon coeur,
Так трепещет мое сердце,
Prêt à se consoler,
Готовое утешиться,
à ta voix qui m'est chère!
От твоего голоса, который мне дорог!
La flèche est moins rapide
Стрела не так быстра
à porter le trépas,
Неся смерть,
Que ne l'est ton amante
Как твоя возлюбленная
à voler dans tes bras!
Спешит в твои объятия!
|: Ah! réponds à ma tendresse!
|: Ах! Ответь моей нежности!
-Moi, verse-moi l'ivresse!:
-Мне, напои меня упоением!:
Dalila! Dalila! Je t'aime!
Далила! Далила! Я люблю тебя!





Writer(s): Camille Saint-saens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.