Paroles et traduction Petra Berger - Portrait of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portrait of Love
Портрет любви
A
shade
of
pain
Оттенок
боли,
A
body
ripped
apart
Тело
разорвано
на
части,
A
broken
heart
Разбитое
сердце,
Raging
like
fire
in
an
iron
frame
Бушует,
как
огонь
в
железной
клетке.
And
here
you
are
И
вот
ты
здесь,
The
man
who's
loved
me
more
Мужчина,
который
любил
меня
больше
всех,
Hurt
me
more
Ранил
меня
больше
всех,
When
passion
outbalanced
your
shame
Когда
страсть
перевесила
твой
стыд.
How
could
I've
resisted
Как
я
могла
сопротивляться?
Comfort
I
missed
Утешение,
которого
мне
так
не
хватало,
A
promise
of
exctasy
Обещание
экстаза
Made
my
body
dream
Заставило
мое
тело
мечтать,
Run
from
agony
Бежать
от
агонии.
But
how
I
love
you
Но
как
я
люблю
тебя
For
what
you
are,
not
for
what
you
are
not
За
то,
что
ты
есть,
а
не
за
то,
кем
ты
не
являешься.
In
spite
of
ourselves
I
can
see
Несмотря
ни
на
что,
я
вижу,
You've
painted
a
portait
of
love
for
me
Ты
нарисовал
для
меня
портрет
любви.
A
shade
of
pain
Оттенок
боли,
A
marriage
torn
apart
Брак,
разорванный
на
части,
A
broken
heart
Разбитое
сердце,
Boldly
displayed
in
a
wooden
frame
Смело
выставленное
в
деревянной
раме.
And
there
he
was
И
вот
он
был
там,
This
understanding
man
Этот
понимающий
мужчина,
With
tender
hands
С
нежными
руками,
Respect
so
much
stronger
than
shame
Уважение,
намного
сильнее
стыда.
We
thrived
on
emotion
Мы
наслаждались
эмоциями,
Taking
no
notion
Не
обращая
внимания
Of
feelings
except
our
own
На
чувства,
кроме
своих
собственных.
Sad,
but
in
the
end
everyone's
alone
Печально,
но
в
конце
концов
каждый
одинок.
But
how
I
love
you
Но
как
я
люблю
тебя
For
what
you
are,
not
for
what
you
are
not
За
то,
что
ты
есть,
а
не
за
то,
кем
ты
не
являешься.
In
spite
of
ourselves
I
can
see
Несмотря
ни
на
что,
я
вижу,
You've
painted
a
portait
of
love
for
me
Ты
нарисовал
для
меня
портрет
любви.
Esta
noche
m'emborrachó,
Frida,
Mi
arbol
de
la
Сегодня
ночью
я
опьянена,
Фрида,
мое
дерево
Nina
de
mi
corazón,
Девочка
моего
сердца,
Mañana
será
otro
dia,
mantente
firme!
Завтра
будет
новый
день,
держись!
Y
veran
que
tengo
razon!
И
вы
увидите,
что
я
права!
How
I
love
you
Как
я
люблю
тебя
For
what
you
are,
not
for
what
you
are
not
За
то,
что
ты
есть,
а
не
за
то,
кем
ты
не
являешься.
In
spite
of
ourselves
I
can
see
Несмотря
ни
на
что,
я
вижу,
You've
painted
a
portait
of
love
for
me
Ты
нарисовал
для
меня
портрет
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeroen Englebert, Pim Koopman, Petra Berger
Album
Mistress
date de sortie
25-02-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.