Paroles et traduction Petra Frey - Für den Frieden der Welt - Neuaufnahme 2002
Für den Frieden der Welt - Neuaufnahme 2002
For the Peace of the World - New Recording 2002
Worte
die
weh
tun
und
Bilder
die
schrei'n,
Words
that
hurt
and
images
that
scream,
Wehende
Fahnen
im
Wind.
Waving
flags
in
the
wind.
Grenzen
die
lügen
und
Keiner
mehr
kennt
Borders
that
lie
and
no
one
knows
anymore
Und
Menschen
von
Tränen
fast
blind.
And
people
almost
blinded
by
tears.
Manchmal
da
hör
ich
ein
Lied
tief
in
mir,
Sometimes
I
hear
a
song
deep
inside
me,
Das
mir
von
Liebe
erzählt.
Which
tells
me
about
love.
Sehnsucht
nach
Freiheit
und
nach
einer
Welt,
Longing
for
freedom
and
a
world,
Wo
Jeder
den
Andern
versteht.
Where
everyone
understands
each
other.
Für
den
Frieden
der
Welt,
For
the
peace
of
the
world,
Für
die
Hoffnung
nach
Licht,
For
the
hope
of
light,
Für
die
Wahrheit
die
Keiner
mehr
sieht,
For
the
truth
that
no
one
sees
anymore,
Für
die
Menschen
die
frier'n
For
the
people
who
freeze
Und
die
Keiner
mehr
hört,
And
who
no
one
hears
anymore,
Dafür
singe
ich
Euch
dieses
Lied.
For
them
I
sing
you
this
song.
Für
den
Frieden
der
Welt,
For
the
peace
of
the
world,
Für
die
Hoffnung
nach
Licht,
For
the
hope
of
light,
Für
die
Wahrheit
die
Keiner
mehr
sieht,
For
the
truth
that
no
one
sees
anymore,
Für
die
Menschen
die
frier'n
For
the
people
who
freeze
Und
die
Keiner
mehr
hört,
And
who
no
one
hears
anymore,
Dafür
singe
ich
Euch
dieses
Lied.
For
them
I
sing
you
this
song.
Dafür
singe
ich
euch
dieses
Lied.
For
them
I
sing
you
this
song.
Flehende
Herzen
im
Dunkeln
der
Nacht,
Begging
hearts
in
the
dark
of
night,
Wann
sehen
sie
wieder
Licht?
When
will
they
see
light
again?
Wer
gibt
den
Kindern
ihr
Lachen
zurück
Who
will
give
the
children
back
their
laughter
Bevor
ihre
Hoffnung
zerbricht.
Before
their
hope
is
shattered.
Für
den
Frieden
der
Welt,
For
the
peace
of
the
world,
Für
die
Hoffnung
nach
Licht,
For
the
hope
of
light,
Für
die
Wahrheit
die
Keiner
mehr
sieht,
For
the
truth
that
no
one
sees
anymore,
Für
die
Menschen
die
frier'n
For
the
people
who
freeze
Und
die
Keiner
mehr
hört,
And
who
no
one
hears
anymore,
Dafür
singe
ich
Euch
dieses
Lied.
For
them
I
sing
you
this
song.
Und
es
darf
nicht
mehr
sein,
And
it
must
no
longer
be,
Das
man
Mut
dazu
braucht
That
one
needs
courage
Um
den
Anderen
Liebe
zu
zeigen.
To
show
love
to
the
other.
Für
den
Frieden
der
Welt,
For
the
peace
of
the
world,
Für
die
Hoffnung
nach
Licht,
For
the
hope
of
light,
Für
die
Wahrheit
die
Keiner
mehr
sieht,
For
the
truth
that
no
one
sees
anymore,
Für
die
Menschen
die
frier'n
For
the
people
who
freeze
Und
die
Keiner
mehr
hört,
And
who
no
one
hears
anymore,
Dafür
singe
ich
Euch
dieses
Lied
For
them
I
sing
you
this
song
Hahaha
dieses
Lied.
Hahaha
this
song.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfons Weindorf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.