Paroles et traduction Petra Janů - Není nám už sedmnáct
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Není nám už sedmnáct
We're Not Seventeen Anymore
Není
ti
už
sedmnáct,
You
are
no
longer
seventeen,
Měl
jsi
hrát
part
houslový,
You
were
supposed
to
play
the
violin,
Ale
navzdor
tátovi
jsi
hloupnul
s
kytarou.
But
despite
your
father,
you
played
with
a
guitar.
S
partou
dětí
rokenrolu,
With
a
group
of
rock
'n'
roll
kids,
Hrál
jsi
před
bouřící
lucernou.
You
played
in
front
of
a
raging
lantern.
Není
nám
už
sedmnáct,
We're
not
seventeen
anymore,
I
já
v
tom
musím
žít.
I
too
have
to
live
with
it.
Nadšení
to
původní,
The
original
passion,
Co
má
sílu
povodní,
Which
has
the
power
of
floods,
Kde
máme
vždycky
vzít.
Where
can
we
always
get
it
from?
Ať
jdem
vzhůru
nebo
dolů,
Whether
we
go
up
or
down,
Najdem
zas
tu
touhu
nádhernou
We
will
find
that
beautiful
desire
again,
A
jsem
ráda,
že
jsme
spolu,
And
I
am
glad
that
we
are
together,
Hráli
před
bouřící
Lucernou.
Played
in
front
of
the
raging
Lantern.
Jsi
věčně
někde
v
dálavách,
You're
always
somewhere
far
away,
Básník
ti
texty
nedává.
The
poet
doesn't
give
you
lyrics.
Ty
padáš
málem
únavou,
You're
almost
exhausted,
Jsi
věčně
někde
v
dálavách,
You're
always
somewhere
far
away,
Básník
ti
texty
nedává.
The
poet
doesn't
give
you
lyrics.
Ty
padáš
málem
únavou,
You're
almost
exhausted,
Není
nám
už
sedmnáct,
We're
not
seventeen
anymore,
život
máme
před
sebou
Life
is
ahead
of
us
A
nejde
stát
jak
sloup.
And
we
can't
just
stand
there.
Jdem
za
dalším
trápením
Let's
go
for
more
torment
S
nehorázným
domněním,
With
outrageous
presumption,
že
dojdem
dál
a
hloub.
That
we
go
further
and
deeper.
Oči
zítřku
nedohlédnou,
The
eyes
of
tomorrow
can't
see
that
far,
Máme
dál
tu
touhu
nádhernou,
We
still
have
that
beautiful
desire,
Ale
i
zlý
sen,
že
jednou
But
also
a
bad
dream
that
one
day
Budem
hrát
před
prázdnou
Lucernou,
We'll
play
before
an
empty
lantern,
Ale
i
zlý
sen,
že
jednou
But
also
a
bad
dream
that
one
day
Budem
hrát
před
prázdnou
Lucernou
We'll
play
before
an
empty
lantern,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduard Krecmar, Petr Janda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.