Petra Marklund - Farmors Händer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Petra Marklund - Farmors Händer




Farmors Händer
Бабушкины Руки
Farmor när jag ser den i din hand förstår jag kartan om ditt liv
Бабушка, когда я смотрю на твою руку, я вижу карту твоей жизни,
Linjemönster i ett härjat land ett krig du fördjupt inuti
Узор линий на израненной земле, войну, которую ты вела внутри себя.
Du gömmer dem och säger lilla vän
Ты прячешь их и говоришь, милая,
Dem här händerna är inget annat än gamla
Эти руки всего лишь старые руки.
Farmor var en kvinna av sin tid
Бабушка была женщиной своего времени,
Halvtidsjobb till två
Неполный рабочий день на двоих,
Ensamkampen, skärvor och porslin bet ihop det måste
Одинокая борьба, осколки и фарфор, стиснув зубы, ты должна была справиться.
Polera vardagen till perfektion och kanske var det nån som såg
Полировать будни до совершенства, и, возможно, кто-то видел,
Du är en låga
Что ты пламя,
Du är en själ
Что ты душа,
Du är ett öde vi känner väl
Что ты судьба, которую мы так хорошо знаем,
Du är en röst nån tystat och kvävt
Что ты голос, который кто-то заставил молчать,
I ett rum med nummer två noll fem där solen inte hittar in
В комнате номер два ноль пять, куда не проникает солнце.
Vi möts i mina somrar när vi fick för du din hand mot min kind
Мы встречаемся в моих летних воспоминаниях, когда ты прикладывала свою руку к моей щеке,
Du ber mig måla dina naglar rött
Ты просила меня накрасить твои ногти красным,
För du ville att jag ska stanna lite till
Потому что хотела, чтобы я осталась еще немного.
Du är en låga
Ты пламя,
Du är en själ
Ты душа,
Du är ett öde vi känner väl
Ты судьба, которую мы так хорошо знаем,
Du är en röst nån tystat och kvävt
Ты голос, который кто-то заставил молчать.
Om jag bara kunde spola tillbaks
Если бы я только могла перемотать время назад,
Jag lovar dig du ska bli stolt när jag står upp för din sak
Я обещаю тебе, ты будешь гордиться, когда я встану на твою защиту.
Jag ska bli bättre
Я стану лучше,
Min rygg ska va rak
Моя спина будет прямой,
Min rygg ska va rak
Моя спина будет прямой,
Min rygg ska va rak
Моя спина будет прямой.
När släkten samlades och det var fest sa du alltid Petra sjung
Когда собиралась вся семья и был праздник, ты всегда говорила: «Петра, спой!»
Jag undrar farmor om jag väcker liv i din dröm du fick i upp som ung
Я задаюсь вопросом, бабушка, не пробуждаю ли я к жизни твою мечту, которая у тебя была в молодости,
Via drömmen nummer två noll fem hittar ljuset sin väg in igen
Через мечту номер два ноль пять свет снова находит свой путь.
Jag vet du drömmer än
Я знаю, ты все еще мечтаешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.