Paroles et traduction Petra Marklund - Händerna mot himlen - Alaa Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Händerna mot himlen - Alaa Remix
Руки к небу - ремикс Alaa
Tror
du
att
du
och
jag
kommer
att
ses
igen?
Думаешь,
мы
с
тобой
ещё
увидимся?
Tror
du
att
du
och
jag,
har
en
framtid
tillsammans?
Думаешь,
у
нас
с
тобой
есть
будущее?
Tror
du
att
du
och
jag
kommer
att
leva
länge
än?
Думаешь,
мы
с
тобой
проживем
еще
долго?
Det
tror
inte
jag.
Я
так
не
думаю.
Tror
du
att
du
och
jag
kommer
att
minnas
den
här
kvällen?
Думаешь,
мы
с
тобой
запомним
этот
вечер?
Tror
du
att
du
och
jag
kommer
att
drömma
oss
tillbaka?
Думаешь,
мы
с
тобой
будем
мечтать
вернуться
сюда?
Tror
du
att
vi
kommer
leva
lyckliga
i
alla
våra
dar'?
Думаешь,
мы
будем
жить
долго
и
счастливо?
Även
om
vi
aldrig
mer
ses.
Даже
если
больше
никогда
не
увидимся.
Händerna
upp
i
luften.
Руки
вверх.
Pannan
mot
baren,
nu
spränger
vi
taket.
Лбом
об
барную
стойку,
сейчас
мы
взорвем
этот
потолок.
Hamnar
i
himlen,
där
änglarna
gråter.
Попадем
на
небеса,
где
плачут
ангелы.
Stan
är
vaken,
allt
är
förlåtet
älskling!
Город
не
спит,
всё
прощено,
любимый!
Händerna
upp
i
luften.
Руки
вверх.
Vi
ska
bli
fulla,
livet
är
meningslöst.
Мы
напьемся,
жизнь
бессмысленна.
Vem
bryr
sig?
Кого
это
волнует?
Natten
är
vacker,
du
är
som
natten.
Ночь
прекрасна,
ты
как
эта
ночь.
Och
jag
är
en
vinnare
igen.
И
я
снова
победительница.
Tror
du
att
du
och
jag
kommer
att
vinna
det
här
racet?
Думаешь,
мы
с
тобой
выиграем
эту
гонку?
Tror
du
att
du
och
jag
har
en
chans
mot
alla
andra?
Думаешь,
у
нас
с
тобой
есть
шанс
против
всех
остальных?
Jag
önskar
att
jag
kunde
gå
på
någonting
mer
än
bara
känslan,
Хотела
бы
я
опираться
на
что-то
большее,
чем
просто
чувство,
Av
att
allt
redan
är
försent.
Что
уже
слишком
поздно.
Händerna
upp
i
luften.
Руки
вверх.
Pannan
mot
baren,
nu
spränger
vi
taket.
Лбом
об
барную
стойку,
сейчас
мы
взорвем
этот
потолок.
Hamnar
i
himlen,
där
änglarna
gråter.
Попадем
на
небеса,
где
плачут
ангелы.
Stan
är
vaken,
allt
är
förlåtet
älskling!
Город
не
спит,
всё
прощено,
любимый!
Händerna
upp
i
luften.
Руки
вверх.
Vi
ska
bli
fulla,
livet
är
meningslöst.
Мы
напьемся,
жизнь
бессмысленна.
Vem
bryr
sig?
Кого
это
волнует?
Natten
är
vacker,
du
är
som
natten.
Ночь
прекрасна,
ты
как
эта
ночь.
Och
jag
är
en
vinnare
igen.
И
я
снова
победительница.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joakim Berg, Petra Marklund, Daniel Ledinsky, Saska Becker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.