Petra Černocká feat. Kardinálové - Příběh jedné slavné sázky - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Petra Černocká feat. Kardinálové - Příběh jedné slavné sázky




Příběh jedné slavné sázky
The Tale of a Famous Wager
Stíny zdí a stíny dní,
Shadows of walls and shadows of days,
Věky unavená sláva ztichlé hradní nádvoří,
Ages of weary fame of the silent castle courtyard,
Loňská tráva a přísný klid, starý příběh,
Last year's grass and solemn peace, an old tale,
Který dává této písni právo znít.
Which gives this song the right to sound.
Je to příběh jedné slavné sázky,
It's the tale of a famous wager,
Je to příběh jedné dávné lásky,
It's the tale of an ancient love,
Z doby růží a krásných žen, je krátký jen,
From the time of roses and beautiful women, it's just short,
Je to možná jenom báje psaná stářím hradních stěn.
It's perhaps just a fable written by the old age of castle walls.
Jedné hradní dámě, chudý rytíř lásku dal,
A poor knight gave his love to a castle lady,
Měli se moc rádi, on však jenom bídu znal,
They loved each other very much, but he knew only misery,
Otec oné dámy, kníže všude známý,
The father of that lady, a prince known everywhere,
Musel se lasce smát, řekl pane z mlází,
Had to laugh at that love, said sir of the thickets,
Vaší lásce schází hrad.
Your love lacks a castle.
Pane můj, ten pevný hrad,
My Lord, that strong castle,
Bude za pět let na této strmé skále stát,
Will stand on this steep cliff in five years,
Pravá láska ta najde lék a tak vznikla ona sázka,
True love will find a cure and thus that wager was born,
Slavnější než středověk.
More famous than the Middle Ages.
Říká stará báje, že ten rytíř stavěl sám,
The old legend says that the knight built it himself,
Hradní věže, stáje každý kámen, každý trám,
Castle towers, stables every stone, every beam,
Stavěl z velké lásky cimbuří a hlásky,
He built battlements and turrets out of great love,
Nechodil snad vůbec spát,
He probably didn't sleep at all,
Měsíce a týdny dřel se na ten bídný hrad.
For months and weeks he toiled on that miserable castle.
Padal sníh a vítr vál
Snow fell and wind blew
A když přešlo páté léto hrad tu v plné kráse stál,
And when the fifth summer passed the castle stood there in full glory,
Pravou láskou se stává čin
True love becomes an action
I když příběh téhle sázky nevešel se do dějin.
Even though the story of that wager has not entered history.
Rytíř vyhrál sázku, kníže mu svou krásku dal,
The knight won the bet, the prince gave him his beauty,
Hrad na strmé skále po staletí stál tu dál,
The castle on the steep cliff stood there for centuries,
že byl hradem sázky,
Because it was a castle of the wager,
Která vznikla s lásky nedobil ho žádný král,
Which arose from the love no king conquered it,
Vznikly o něm písně,
Songs were written about it,
Nesud′te je přísně, kdyby Vám je někdo hrál.
Don't judge them harshly, if someone played them for you.
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la.
La la la la la la la la la la la la.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.