Petra Černocká & Kardinálové - Ráno Bylo Bílé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Petra Černocká & Kardinálové - Ráno Bylo Bílé




Ráno Bylo Bílé
Morning Was White
Ráno bylo bílé tak jako sníh,
The morning was white like the snow,
Který přes noc padal k ránu ztich.
That fell through the night until morning's light.
To bílé ráno rovnou ze tmy, přineslo nový bílý den.
That white morning straight out of the dark, brought a new white day.
A malý kousek světla sed mi na ruce, na chvíli jen.
And a tiny bit of light sat on my hand, just for a moment.
Pak roztál na dlaních, to ráno bylo bílé tak jako sníh.
Then it melted in my palms, that morning was white like the snow.
Ráno bylo bílé a slyšela smích,
The morning was white and I heard laughter,
Možná to byly bílé vločky, možná něco v nich.
Maybe it was the white flakes, or something in them.
Na stromech kvetlo bílé jiní a mráz na oknech.
On the trees bloomed white frost and ice on the windows.
A lidé možná byli jiní, když s úsměvem
And the people may have been different, as they walked with a smile
Na rtech chodili v závějích.
On their lips through the snowdrifts.
To ráno bylo bílé dál, tak jako je bílý sníh.
That morning was white still, like the snow is white.
padá sníh, padá ta bílá naděje, na bílé ráno.
Let it snow, let that white hope fall, on the white morning.
křehký bílý mech vše staré zasněží.
Let the fragile white moss cover everything old.
padá nový sníh, ta nová naděje, na bílá rána.
Let new snow fall, that new hope, on white mornings.
Tak nabrat dech a začít znovu žít.
So take a breath and start living again.
A ráno bylo bílé tak jako sníh,
And the morning was white like the snow,
Který přes noc padal k ránu ztich.
That fell through the night until morning's light.
To bílé ráno rovnou ze tmy, přineslo nový bílý den.
That white morning straight out of the dark, brought a new white day.
A malý kousek světla sed mi na ruce, na chvíli jen.
And a tiny bit of light sat on my hand, just for a moment.
Pak roztál na dlaních, to ráno bylo bílé tak jako sníh.
Then it melted in my palms, that morning was white like the snow.
padá sníh, padá ta bílá naděje, na nová rána.
Let it snow, let that white hope fall, on new mornings.
křehký bílý mech vše staré zasněží.
Let the fragile white moss cover everything old.
padá nový sníh, ta nová naděje, na nová rána.
Let new snow fall, that new hope, on new mornings.
Tak nabrat dech a začít znovu žít
So take a breath and start living again
A ráno bylo bílé dál, tak jako je bílý sníh.
And the morning was white still, like the snow is white.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.